Quran surah An Nisa 118 (QS 4: 118) in arabic and english translation

Alquran english An Nisa 118 (arabic: سورة النساء) revealed Medinan surah An Nisa (The women) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nisa is 4 surah (chapter) of the Quran, with 176 verses (ayat). this is QS 4:118 english translate.

Quran surah An Nisa 118 image and Transliteration


quran image An Nisa118

LaAAanahu Allahu waqala laattakhithanna min AAibadika naseeban mafroodan

 

Quran surah An Nisa 118 in arabic text


لَعَنَهُ اللَّهُ ۘ وَقَالَ لَأَتَّخِذَنَّ مِنْ عِبَادِكَ نَصِيبًا مَفْرُوضًا



Quran surah An Nisa 118 in english translation


Sahih International


(4:118) Whom Allah has cursed. For he had said, "I will surely take from among Your servants a specific portion.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(4:118) Allah cursed him. And he [Shaitan (Satan)] said: "I will take an appointed portion of your slaves;

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(4:118) Whom Allah cursed, and he said: Surely I will take of Thy bondmen an appointed portion,

Abdullah Yusuf Ali


(4:118) Allah did curse him, but he said: "I will take of Thy servants a portion Marked off;

Mohammad Habib Shakir


(4:118) Allah has cursed him; and he said: Most certainly I will take of Thy servants an appointed portion:

Dr. Ghali


(4:118) Allah cursed him. And he said, "Indeed I will definitely take to myself of Your bondmen an ordained assignment.

Ali Unal


(4:118) One who is accursed by God (excluded from His mercy). Once he said: "Of Your servants I will surely take a share to be assigned to me (by their following me).

Amatul Rahman Omar


(4:118) Whom Allâh has deprived of His blessings and who had said, `I will certainly take from Your servants an appointed portion,

Literal


(4:118) God cursed him , and he (the devil) said: "I will take (E) from your worshippers/slaves a specified share."

Ahmed Ali


(4:118) Who was condemned by God and who said: "I shall take from Thy creatures my determinate share,

A. J. Arberry


(4:118) He said, 'Assuredly I will take unto myself a portion appointed of Thy servants,

Abdul Majid Daryabadi


(4:118) Allah hath accursed him. And he said: surely shall take of Thine bondmen a portion allotted.

Maulana Mohammad Ali


(4:118) Besides Him they call on nothing but female divinities and they call on nothing but a rebellious devil,

Muhammad Sarwar


(4:118) God condemned Satan when he said, "I will certainly take my revenge from Your servants.

Hamid Abdul Aziz


(4:118) He promises them, and stirs up vain desires within them; but the devil promises only to deceive.

Faridul Haque


(4:118) The one whom Allah has cursed

Talal Itani


(4:118) God has cursed him. And he said, “I will take to myself my due share of Your servants.”

Ahmed Raza Khan


(4:118) The one whom Allah has cursed; and the devil said, “I swear, I will certainly take an appointed portion of Your bondmen,” –

Wahiduddin Khan


(4:118) whom God has rejected. He said [to God], "I will assuredly take a number of Your servants,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(4:118) Allah cursed him. And he [Shaytan] said: "I will take an appointed portion of your servants."

Ali Quli Qarai


(4:118) whom Allah has cursed, and who said, ‘I will surely take of Your servants a settled share,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(4:118) whom Allah has cursed and he (satan) said: 'Indeed, I will take to myself an appointed portion of Your worshipers,

 

That is translated surah An Nisa ayat 118 (QS 4: 118) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah An Nisa 118 (QS 4: 118) in arabic and english translation"

Post a Comment