Quran surah An Nisa 15 image and Transliteration
Waallatee yateena alfahishata min nisaikum faistashhidoo AAalayhinna arbaAAatan minkum fain shahidoo faamsikoohunna fee albuyooti hatta yatawaffahunna almawtu aw yajAAala Allahu lahunna sabeelan
Quran surah An Nisa 15 in arabic text
وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِنْكُمْ ۖ فَإِنْ شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلًا
Quran surah An Nisa 15 in english translation
Sahih International
(4:15) Those who commit unlawful sexual intercourse of your women - bring against them four [witnesses] from among you. And if they testify, confine the guilty women to houses until death takes them or Allah ordains for them [another] way.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(4:15) And those of your women who commit illegal sexual intercourse, take the evidence of four witnesses from amongst you against them; and if they testify, confine them (i.e. women) to houses until death comes to them or Allah ordains for them some (other) way.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(4:15) As for those of your women who are guilty of lewdness, call to witness four of you against them. And if they testify (to the truth of the allegation) then confine them to the houses until death take them or (until) Allah appoint for them a way (through new legislation).
Abdullah Yusuf Ali
(4:15) If any of your women are guilty of lewdness, Take the evidence of four (Reliable) witnesses from amongst you against them; and if they testify, confine them to houses until death do claim them, or Allah ordain for them some (other) way.
Mohammad Habib Shakir
(4:15) And as for those who are guilty of an indecency from among your women, call to witnesses against them four (witnesses) from among you; then if they bear witness confine them to the houses until death takes them away or Allah opens some way for them.
Dr. Ghali
(4:15) And (as for) the ones of your women who come up with the obscenity, (i.e; illegal sexual intercourse; abomination) so, call four of you to witness against them. Then in case they (bear) witness, then retain them (The pronoun is the feminine plural) in the homes until death takes them up, (i.e; they die) or Allah sets for them a way.
Ali Unal
(4:15) Such of your women as have committed indecency (unlawful sex), there must be four male witnesses of you who (having seen them in the act) will testify against them (within one succeeding month in towns and six months in the rural areas). If they do bear witness, then confine those women to their houses until death takes them away or God opens some way for them.
Amatul Rahman Omar
(4:15) As to those of your women who commit sexual perversity, call in four of you to witness against them, and if they bear witness then confine them to their houses, until death overtakes them or Allâh makes for them a way out.
Literal
(4:15) And those who came/do/commit (F) with the enormous deed/atrocious deed/ugly deed/saying/adultery/fornication/homosexuality from your women, so call a witness on them (F), four from you, so if they witnessed , so hold them (F) in the houses/homes until the death makes them (F) die, or God makes/manipulates for them (F) a way/means.
Ahmed Ali
(4:15) If any of your women is guilty of unnatural offence, bring four of your witnesses to give evidence; if they testify against them, retain them in the houses until death overtakes them or God provides some other way for them.
A. J. Arberry
(4:15) Such of your women as commit indecency, call four of you to witness against them; and if they witness, then detain them in their houses until death takes them or God appoints for them a way.
Abdul Majid Daryabadi
(4:15) As for those of your women who may commit whoredom, call against them four witnesses from among them if they testify, confine you them to their houses till death complete their turn of life, or Allah appoint for them some other way.
Maulana Mohammad Ali
(4:15) And whoever disobeys Allah and His Messenger and goes beyond His limits, He will make him enter fire to abide in it, and for him is an abasing chastisement.
Muhammad Sarwar
(4:15) Those of your women who commit fornication, let four (Muslim) witness testify to their act. If there is sufficient testimony, confine them to their homes until they die, or until God provides a way for their freedom.
Hamid Abdul Aziz
(4:15) Allah is only bound to forgive those who do evil through ignorance and then repent. Surely, these are the ones to whom Allah is relenting. Allah is Knower Wise.
Faridul Haque
(4:15) And take testimony from four chosen men amongst you, against the women among you who commit adultery
Talal Itani
(4:15) Those of your women who commit lewdness, you must have four witnesses against them, from among you. If they testify, confine them to the homes until death claims them, or God makes a way for them.
Ahmed Raza Khan
(4:15) And take testimony from four chosen men amongst you, against the women among you who commit adultery; and if they testify, confine those women in the houses until death takes them away or Allah creates a solution for them.
Wahiduddin Khan
(4:15) If any of your women commit fornication, call in four male witnesses from among yourselves against them; if they testify to their guilt, confine them to the house until death releases them or until God gives them another way out.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(4:15) And those of your women who commit illegal sexual intercourse, take the evidence of four witnesses from among you against them; and if they testify, confine them (i.e. women) to houses until death comes to them or Allah ordains for them some (other) way.
Ali Quli Qarai
(4:15) Should any of your women commit an indecent act, produce against them four witnesses from yourselves, and if they testify, detain them in [their] houses until death finishes them, or Allah decrees a course for them.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(4:15) If any of your women commit indecency, call in four witnesses from among yourselves against them, if they testify, confine them to their houses till death overtakes them or till Allah makes for them a way.
That is translated surah An Nisa ayat 15 (QS 4: 15) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nisa 15 (QS 4: 15) in arabic and english translation"
Post a Comment