Quran surah Ya Sin 19 image and Transliteration
Qaloo tairukum maAAakum ain thukkirtum bal antum qawmun musrifoona
Quran surah Ya Sin 19 in arabic text
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ ۚ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ
Quran surah Ya Sin 19 in english translation
Sahih International
(36:19) They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(36:19) They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! (Do you call it "evil omen") because you are admonished? Nay, but you are a people Musrifun (transgressing all bounds by committing all kinds of great sins, and by disobeying Allah).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(36:19) They said: Your evil augury be with you! Is it because ye are reminded (of the truth)? Nay, but ye are froward folk!
Abdullah Yusuf Ali
(36:19) They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!"
Mohammad Habib Shakir
(36:19) They said: Your evil fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people.
Dr. Ghali
(36:19) They said, "Your bird (of augury) is with you; is it so, in case you are reminded? (i.e; Do you call it an evil omen that we remind you?) No indeed, (but) you are an extravagant people."
Ali Unal
(36:19) (The Messengers) said: "What you describe as augury lies with you. What? (Do you consider it an ill augury) to be reminded (of the truth) and admonished? No, indeed! Rather, you are a people committing excesses and wasteful of your God-given faculties."
Amatul Rahman Omar
(36:19) They said, `Your ills are of your own making. (Do you say all this) because you have been admonished? Nay, but the real thing is you are a pack of transgressors.´
Literal
(36:19) They said: "Your omen (fate/future is) with you, (even if you) are, you were reminded, but you are a nation (of) wasters/extravagators ."
Ahmed Ali
(36:19) (The messengers) said: "The augury is within your own selves. Do you (consider it a bad omen) that you should be warned? You are a people guilty of excess."
A. J. Arberry
(36:19) They said, 'Your augury is with you; if you are reminded? But you are a prodigal people.'
Abdul Majid Daryabadi
(36:19) They said: your evil augury be with you. Call ye it an ill- luck because ye are admonished! Aye! ye are a people extravagant.
Maulana Mohammad Ali
(36:19) They said: Surely we augur evil from you. If you desist not, we will surely stone you, and a painful chastisement from us will certainly afflict you.
Muhammad Sarwar
(36:19) The Messengers said, "This ill omen lies within yourselves. Will you then take heed? In fact, you are a transgressing people."
Hamid Abdul Aziz
(36:19) They said, "Surely we augur (fear) evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict you a painful chastisement from us."
Faridul Haque
(36:19) They said, Your evil omens are with you! What! You get annoyed for being advised? In fact you are a people who transgress the limits!
Talal Itani
(36:19) They said, “Your evil omen is upon you. Is it because you were reminded? But you are an extravagant people.”
Ahmed Raza Khan
(36:19) They said, “Your evil omens are with you! What! You get annoyed for being advised? In fact you are a people who transgress the limits!”
Wahiduddin Khan
(36:19) They said, "Your evil augury be with you! Is it because you are admonished about the truth? Surely, you are a people transgressing all bounds!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(36:19) They (Messengers) said: "Your evil omens be with you! Because you are admonished Nay, but you are a people mischievous."
Ali Quli Qarai
(36:19) They said, ‘Your bad omens attend you. What! If you are admonished.... Indeed, you are an unrestrained lot.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(36:19) They said: 'Your prediction is with you, if you are reminded. Surely, you are but a wayward nation'
That is translated surah Ya Sin ayat 19 (QS 36: 19) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ya Sin 19 (QS 36: 19) in arabic and english translation"
Post a Comment