Quran surah Yunus 29 (QS 10: 29) in arabic and english translation

Alquran english Yunus 29 (arabic: سورة يونس) revealed Medinan surah Yunus (Junus/Jonah) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Yunus is 10 surah (chapter) of the Quran, with 109 verses (ayat). this is QS 10:29 english translate.

Quran surah Yunus 29 image and Transliteration


quran image Yunus29

Fakafa biAllahi shaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikum laghafileena

 

Quran surah Yunus 29 in arabic text


فَكَفَىٰ بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ



Quran surah Yunus 29 in english translation


Sahih International


(10:29) And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(10:29) So sufficient is Allah for a witness between us and you, that We indeed knew nothing of your worship of us.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(10:29) Allah sufficeth as a witness between us and you, that we were unaware of your worship.

Abdullah Yusuf Ali


(10:29) Enough is Allah for a witness between us and you: we certainly knew nothing of your worship of us!

Mohammad Habib Shakir


(10:29) Therefore Allah is sufficient as a witness between us and you that we were quite unaware of your serving (us).

Dr. Ghali


(10:29) So Allah suffices as Ever-Witnessing between us and you; decidedly we were indeed heedless of your worship."

Ali Unal


(10:29) "God is sufficient as a witness between us and you: we were certainly unaware of your worshipping (us)."

Amatul Rahman Omar


(10:29) `So (this day) Allâh suffices as a witness between us and you. We were surely quite ignorant of all that you worshipped.´

Literal


(10:29) So enough/sufficient with God (as) a witness/testifier between us and between you, if we were about your worshipping ignoring/neglecting (E).

Ahmed Ali


(10:29) For God is sufficient as witness between us and you we were not aware of your worship."

A. J. Arberry


(10:29) God is a sufficient witness between us and you; assuredly we were heedless of your service.'

Abdul Majid Daryabadi


(10:29) And God sufficieth as witness between you and us, of your worship, we have been ever unaware.

Maulana Mohammad Ali


(10:29) And on the day when We gather them all together, then We shall say to those who associated others (with Allah): Keep where you are, you and your associate-gods. Then We shall separate them one from another, and their associates will say: It was not us that you served.

Muhammad Sarwar


(10:29) God is Sufficient Witness for us that we were not aware of your worship".

Hamid Abdul Aziz


(10:29) And on the day when We gather them all together, then We will say to those who associated other gods (with Us), "To your places, you and your associates!" and We will separate them; and their associates will say, "It was not us you worshipped"

Faridul Haque


(10:29) Therefore Allah suffices as a Witness between us and you, that we were not even aware that you worshipped us!

Talal Itani


(10:29) “God is sufficient witness between us and you. We were unaware of your worshiping us.”

Ahmed Raza Khan


(10:29) “Therefore Allah suffices as a Witness between us and you, that we were not even aware that you worshipped us!”

Wahiduddin Khan


(10:29) God suffices as a witness between us and you. We were entirely unaware that you worshipped us."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(10:29) So sufficient is Allah as a witness between us and you that we indeed knew nothing of your worship of us.

Ali Quli Qarai


(10:29) Allah suffices as a witness between you and us. We were indeed unaware of your worship.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(10:29) Allah is a Sufficient witness between us and you, surely, we were heedless of your worship.

 

That is translated surah Yunus ayat 29 (QS 10: 29) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Yunus 29 (QS 10: 29) in arabic and english translation"

Post a Comment