Quran surah Yusuf 44 (QS 12: 44) in arabic and english translation

Alquran english Yusuf 44 (arabic: سورة يوسف) revealed Meccan surah Yusuf (Yousef or Joseph) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Yusuf is 12 surah (chapter) of the Quran, with 111 verses (ayat). this is QS 12:44 english translate.

Quran surah Yusuf 44 image and Transliteration


quran image Yusuf44

Qaloo adghathu ahlamin wama nahnu bitaweeli alahlami biAAalimeena

 

Quran surah Yusuf 44 in arabic text


قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ ۖ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَامِ بِعَالِمِينَ



Quran surah Yusuf 44 in english translation


Sahih International


(12:44) They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we are not learned in the interpretation of dreams."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(12:44) They said: "Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams."

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(12:44) They answered: Jumbled dreams! And we are not knowing in the interpretation of dreams.

Abdullah Yusuf Ali


(12:44) They said: "A confused medley of dreams: and we are not skilled in the interpretation of dreams."

Mohammad Habib Shakir


(12:44) They said: Confused dreams, and we do not know the interpretation of dreams.

Dr. Ghali


(12:44) They said, "Jumbled dreams. And in no way are we knowledgeable about the interpretation of dreams."

Ali Unal


(12:44) They said: "Jumbles of dream images. And we are not knowledgeable in the interpretation of dream images."

Amatul Rahman Omar


(12:44) They said, `(These are) confused dreams and we do not know the interpretation of such confused dreams.´

Literal


(12:44) They said: "A confused mixture (of) dreams, and we are not with interpreting/explaining the dreams with knowing."

Ahmed Ali


(12:44) They were only confused dreams, they said; "we do not know how to interpret them."

A. J. Arberry


(12:44) A hotchpotch of nightmares!' they said. 'We know nothing of the interpretation of nightmares.'

Abdul Majid Daryabadi


(12:44) They said: medleys of dreams! and in the interpretation of dreams we are not skilled.

Maulana Mohammad Ali


(12:44) And the King said: I have seen seven fat kine which seven lean ones devoured

Muhammad Sarwar


(12:44) They replied, "It is a confused dream and we do not know the meaning of such dreams."

Hamid Abdul Aziz


(12:44) And the king said, "Verily, I saw in a dream seven fat kine which seven lean kine devoured; and seven green ears of corn and (seven) others dry. O you chiefs! Explain to me my vision, if dreams you can interpret!"

Faridul Haque


(12:44) They answered, "These are confused dreams - and we do not know the interpretation of dreams."

Talal Itani


(12:44) They said, “Jumbles of dreams, and we know nothing of the interpretation of dreams.”

Ahmed Raza Khan


(12:44) They answered, “These are confused dreams – and we do not know the interpretation of dreams.”

Wahiduddin Khan


(12:44) They said, "These are confusing dreams and we do not know the interpretation of such dreams."

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(12:44) They said: "Mixed up false dreams and we are not skilled in the interpretation of dreams."

Ali Quli Qarai


(12:44) They said, ‘[These are] confused nightmares, and we do not know the interpretation of nightmares.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(12:44) They said: 'They are confused nightmares, nor do we know anything of the interpretation of visions'

 

That is translated surah Yusuf ayat 44 (QS 12: 44) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Yusuf 44 (QS 12: 44) in arabic and english translation"

Post a Comment