Quran surah Al A'la 3 image and Transliteration
Waallathee qaddara fahada
Quran surah Al A'la 3 in arabic text
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Quran surah Al A'la 3 in english translation
Sahih International
(87:3) And who destined and [then] guided
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(87:3) And Who has measured (preordainments for each and everything even to be blessed or wretched); then guided (i.e. showed mankind the right as well as wrong paths, and guided the animals to pasture);
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(87:3) Who measureth, then guideth;
Abdullah Yusuf Ali
(87:3) Who hath ordained laws. And granted guidance;
Mohammad Habib Shakir
(87:3) And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal),
Dr. Ghali
(87:3) And Who determined; so He guided;
Ali Unal
(87:3) And Who determines (a particular life, nature, and goal for each creature), and guides (it toward the fulfillment of that goal);
Amatul Rahman Omar
(87:3) Who determines (the capacities and faculties) and furnishes them with (appropriate) guidance to achieve the final goal.
Literal
(87:3) And who predestined/evaluated , so He guided.
Ahmed Ali
(87:3) Who determines and directs,
A. J. Arberry
(87:3) who determined and guided,
Abdul Majid Daryabadi
(87:3) And Who hath disposed and then guided,
Maulana Mohammad Ali
(87:3) And Who brings forth herbage,
Muhammad Sarwar
(87:3) decreed their destinies, and provided them with guidance.
Hamid Abdul Aziz
(87:3) Who ordains Laws and Guides,
Faridul Haque
(87:3) And the One Who kept proper measure and then guided.
Talal Itani
(87:3) He who measures and guides.
Ahmed Raza Khan
(87:3) And the One Who kept proper measure and then guided.
Wahiduddin Khan
(87:3) who determines the nature [of all that exists], and guided it accordingly;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(87:3) And Who has measured; and then guided.
Ali Quli Qarai
(87:3) who determined and guided,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(87:3) who has ordained and guided,
That is translated surah Al A'la ayat 3 (QS 87: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al A'la 3 (QS 87: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment