Quran surah Al A'la 3 (QS 87: 3) in arabic and english translation

Alquran english Al A'la 3 (arabic: سورة الأعـلى) revealed Meccan surah Al A'la (The Most High) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al A'la is 87 surah (chapter) of the Quran, with 19 verses (ayat). this is QS 87:3 english translate.

Quran surah Al A'la 3 image and Transliteration


quran image Al A'la3

Waallathee qaddara fahada

 

Quran surah Al A'la 3 in arabic text


وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ



Quran surah Al A'la 3 in english translation


Sahih International


(87:3) And who destined and [then] guided

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(87:3) And Who has measured (preordainments for each and everything even to be blessed or wretched); then guided (i.e. showed mankind the right as well as wrong paths, and guided the animals to pasture);

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(87:3) Who measureth, then guideth;

Abdullah Yusuf Ali


(87:3) Who hath ordained laws. And granted guidance;

Mohammad Habib Shakir


(87:3) And Who makes (things) according to a measure, then guides (them to their goal),

Dr. Ghali


(87:3) And Who determined; so He guided;

Ali Unal


(87:3) And Who determines (a particular life, nature, and goal for each creature), and guides (it toward the fulfillment of that goal);

Amatul Rahman Omar


(87:3) Who determines (the capacities and faculties) and furnishes them with (appropriate) guidance to achieve the final goal.

Literal


(87:3) And who predestined/evaluated , so He guided.

Ahmed Ali


(87:3) Who determines and directs,

A. J. Arberry


(87:3) who determined and guided,

Abdul Majid Daryabadi


(87:3) And Who hath disposed and then guided,

Maulana Mohammad Ali


(87:3) And Who brings forth herbage,

Muhammad Sarwar


(87:3) decreed their destinies, and provided them with guidance.

Hamid Abdul Aziz


(87:3) Who ordains Laws and Guides,

Faridul Haque


(87:3) And the One Who kept proper measure and then guided.

Talal Itani


(87:3) He who measures and guides.

Ahmed Raza Khan


(87:3) And the One Who kept proper measure and then guided.

Wahiduddin Khan


(87:3) who determines the nature [of all that exists], and guided it accordingly;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(87:3) And Who has measured; and then guided.

Ali Quli Qarai


(87:3) who determined and guided,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(87:3) who has ordained and guided,

 

That is translated surah Al A'la ayat 3 (QS 87: 3) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Al A'la 3 (QS 87: 3) in arabic and english translation"

Post a Comment