Quran surah Al A'la 5 image and Transliteration
FajaAAalahu ghuthaan ahwa
Quran surah Al A'la 5 in arabic text
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
Quran surah Al A'la 5 in english translation
Sahih International
(87:5) And [then] makes it black stubble.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(87:5) And then makes it dark stubble.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(87:5) Then turneth it to russet stubble.
Abdullah Yusuf Ali
(87:5) And then doth make it (but) swarthy stubble.
Mohammad Habib Shakir
(87:5) Then makes it dried up, dust-colored.
Dr. Ghali
(87:5) Then He made it a dark (Or: stubble including all pasturage) stubble.
Ali Unal
(87:5) Then turns it to dark-colored, rotten stubble.
Amatul Rahman Omar
(87:5) And then turns it into dried up rubbish, gray coloured.
Literal
(87:5) So He made/created it rotten/spoiled (thin and dry) green/red with blackness.
Ahmed Ali
(87:5) Then reduces them to rusty rubbish.
A. J. Arberry
(87:5) then made it a blackening wrack.
Abdul Majid Daryabadi
(87:5) Then maketh it to stubble dusky.
Maulana Mohammad Ali
(87:5) We shall make thee recite so thou shalt not forget --
Muhammad Sarwar
(87:5) then caused it to wither away.
Hamid Abdul Aziz
(87:5) Then turns it to dusky stubble!
Faridul Haque
(87:5) Then made it dry and dark.
Talal Itani
(87:5) And then turns it into light debris.
Ahmed Raza Khan
(87:5) Then made it dry and dark.
Wahiduddin Khan
(87:5) then turns it into black stubble.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(87:5) And then makes it dark stubble.
Ali Quli Qarai
(87:5) and then turned it into a black scum.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(87:5) then made it dry dark, flaky stubble,
That is translated surah Al A'la ayat 5 (QS 87: 5) in arabic and english text, may be useful.
MAY ALLAH ACCEPT ALL EFFORTS.
ReplyDeleteGet fear of Allah all time.
ReplyDelete