Quran surah Al Baqarah 40 (QS 2: 40) in arabic and english translation

Alquran english Al Baqarah 40 (arabic: سورة البقرة) revealed Medinan surah Al Baqarah (The cow) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Baqarah is 2 surah (chapter) of the Quran, with 286 verses (ayat). this is QS 2:40 english translate.

Quran surah Al Baqarah 40 image and Transliteration


quran image Al Baqarah40

Ya banee israeela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waawfoo biAAahdee oofi biAAahdikum waiyyaya fairhabooni

 

Quran surah Al Baqarah 40 in arabic text


يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا بِعَهْدِي أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّايَ فَارْهَبُونِ



Quran surah Al Baqarah 40 in english translation


Sahih International


(2:40) O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and fulfill My covenant [upon you] that I will fulfill your covenant [from Me], and be afraid of [only] Me.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(2:40) O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you, and fulfill (your obligations to) My Covenant (with you) so that I fulfill (My Obligations to) your covenant (with Me), and fear none but Me.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(2:40) O Children of Israel! Remember My favour wherewith I favoured you, and fulfil your (part of the) covenant, I shall fulfil My (part of the) covenant, and fear Me.

Abdullah Yusuf Ali


(2:40) O Children of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon you, and fulfil your covenant with Me as I fulfil My Covenant with you, and fear none but Me.

Mohammad Habib Shakir


(2:40) O children of Israel! call to mind My favor which I bestowed on you and be faithful to (your) covenant with Me, I will fulfill (My) covenant with you; and of Me, Me alone, should you be afraid.

Dr. Ghali


(2:40) O Seeds (Or: sons) of Israel) remember My favor wherewith I favored you, and fulfil My covenant (and) I will fulfil your covenant, and do have awe of Me (only).

Ali Unal


(2:40) O Children of Israel! Remember My favor that I bestowed upon you, and fulfill My covenant (which I made with you through your Prophets), so that I fulfill your covenant, and of Me alone be in awe and fear (in awareness of My Power and of your being My servants).

Amatul Rahman Omar


(2:40) O Children of Israel! remember My blessings which I bestowed upon you and fulfill the covenant (you made) with Me, I shall fulfill the covenant (I made) with you, and Me alone you should hold in awe.

Literal


(2:40) You Israel`s sons and daughters , remember My blessing , which I blessed on you, and fulfill/complete with My promise/contract , I fulfill/complete with your promise/contract , and (only) Me so be terrified/monkish of Me .

Ahmed Ali


(2:40) O children of Israel, remember the favours I bestowed on you. So keep your pledge to Me, and I will mine to you, and be fearful of Me,

A. J. Arberry


(2:40) Children of Israel, remember My blessing wherewith I blessed you, and fulfil My covenant and I shall fulfil your covenant; and have awe of Me.

Abdul Majid Daryabadi


(2:40) Children of Israel! remember My favour wherewith favoured you, and fulfil My covenant, and shall fulfil your covenant, and Me alone shall ye dread.

Maulana Mohammad Ali


(2:40) O Children of Israel, call to mind My favour which I bestowed on you and be faithful to (your) covenant with Me, I shall fulfil (My) covenant with you

Muhammad Sarwar


(2:40) Children of Israel, recall My favors which you enjoyed. Fulfill your covenant with Me and I shall fulfill Mine. Revere only Me.

Hamid Abdul Aziz


(2:40) O you children of Israel! Remember My favours which I have favoured you with; fulfil My Covenant and I will fulfil your covenant; therefore, fear Me.

Faridul Haque


(2:40) O Descendants of Israel (Jacob)! Remember My favour which I bestowed upon you, and fulfil your covenant towards Me, I shall fulfil My covenant towards you

Talal Itani


(2:40) O Children of Israel! Remember My blessings which I bestowed upon you, and fulfill your pledge to Me, and I will fulfill My pledge to you, and fear Me.

Ahmed Raza Khan


(2:40) O Descendants of Israel (Jacob)! Remember My favour which I bestowed upon you, and fulfil your covenant towards Me, I shall fulfil My covenant towards you; and fear Me alone.

Wahiduddin Khan


(2:40) Children of Israel, remember the favours I have bestowed upon you, and fulfil the covenant that you made with Me. I shall fulfil the covenant I made with you. Fear Me alone.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(2:40) O Children of Israel! Remember My favor which I bestowed upon you, and fulfill (your obligations to) My covenant (with you) so that I fulfill (My obligations to) your covenant (with Me), and fear none but Me.

Ali Quli Qarai


(2:40) O Children of Israel, remember My blessing which I bestowed upon you, and fulfill My covenant that I may fulfill your covenant, and be in awe of Me [alone].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(2:40) Children of Israel, remember My favor I have bestowed upon you. Fulfill My covenant, and I will fulfill your covenant with you. Me, you must fear.

 

That is translated surah Al Baqarah ayat 40 (QS 2: 40) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Baqarah 40 (QS 2: 40) in arabic and english translation"

Post a Comment