Quran surah Al Hijr 45 (QS 15: 45) in arabic and english translation

Alquran english Al Hijr 45 (arabic: سورة الحجر) revealed Meccan surah Al Hijr (The Rocky Tract) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Hijr is 15 surah (chapter) of the Quran, with 99 verses (ayat). this is QS 15:45 english translate.

Quran surah Al Hijr 45 image and Transliteration


quran image Al Hijr45

Inna almuttaqeena fee jannatin waAAuyoonin

 

Quran surah Al Hijr 45 in arabic text


إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ



Quran surah Al Hijr 45 in english translation


Sahih International


(15:45) Indeed, the righteous will be within gardens and springs.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(15:45) Truly! The Muttaqun (pious and righteous persons - see V. 2:2) will be amidst Gardens and water-springs (Paradise).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(15:45) Lo! those who ward off (evil) are among gardens and watersprings.

Abdullah Yusuf Ali


(15:45) The righteous (will be) amid gardens and fountains (of clear-flowing water).

Mohammad Habib Shakir


(15:45) Surely those who guard (against evil) shall be in the midst of gardens and fountains:

Dr. Ghali


(15:45) Surely the pious will be amidst Gardens and Springs."

Ali Unal


(15:45) The God-revering, pious ones are surely in Gardens and water-springs,

Amatul Rahman Omar


(15:45) `Surely, those who guard against evil and are dutiful (to Me and mankind) shall live amidst gardens and fountains.

Literal


(15:45) That the fearing and obeying (are) in treed gardens/paradises and water springs/wells.

Ahmed Ali


(15:45) Verily those who keep away from evil and follow the straight path shall be in the midst of gardens and springs of water.

A. J. Arberry


(15:45) But the godfearing shall be amidst gardens and fountains:

Abdul Majid Daryabadi


(15:45) Verily the God-fearing shall be amidst gardens and springs.

Maulana Mohammad Ali


(15:45) It has seven gates. For each gate is an appointed portion of them.

Muhammad Sarwar


(15:45) The pious will live in gardens with streams

Hamid Abdul Aziz


(15:45) Verily, those who fear Allah shall dwell amidst gardens and springs:

Faridul Haque


(15:45) Indeed the pious are amidst Gardens and springs.

Talal Itani


(15:45) But the righteous will be in gardens with springs.

Ahmed Raza Khan


(15:45) Indeed the pious are amidst Gardens and springs.

Wahiduddin Khan


(15:45) Truly, the God-fearing shall dwell amid gardens and fountains --

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(15:45) Truly, those who have Taqwa, will dwell in Gardens and water springs.

Ali Quli Qarai


(15:45) Indeed the Godwary will be amid gardens and springs.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(15:45) But the cautious shall live amongst gardens and fountains:

 

That is translated surah Al Hijr ayat 45 (QS 15: 45) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Hijr 45 (QS 15: 45) in arabic and english translation"

Post a Comment