Quran surah Al Hujurat 3 image and Transliteration
Inna allatheena yaghuddoona aswatahum AAinda rasooli Allahi olaika allatheena imtahana Allahu quloobahum lilttaqwa lahum maghfiratun waajrun AAatheemun
Quran surah Al Hujurat 3 in arabic text
إِنَّ الَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَاتَهُمْ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ الَّذِينَ امْتَحَنَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ ۚ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ
Quran surah Al Hujurat 3 in english translation
Sahih International
(49:3) Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(49:3) Verily! Those who lower their voices in the presence of Allah's Messenger (SAW), they are the ones whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and a great reward.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(49:3) Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward.
Abdullah Yusuf Ali
(49:3) Those that lower their voices in the presence of Allah's Messenger,- their hearts has Allah tested for piety: for them is Forgiveness and a great Reward.
Mohammad Habib Shakir
(49:3) Surely those who lower their voices before Allah's Apostle are they whose hearts Allah has proved for guarding (against evil); they shall have forgiveness and a great reward.
Dr. Ghali
(49:3) Surely (the ones) who tone down their voices in the presence of the Messenger of Allah, those are they whose hearts Allah has tested for piety; they will have forgiveness and a magnificent reward.
Ali Unal
(49:3) Those who lower their voices in the presence of God’s Messenger, those are they whose hearts God has tested and proven for piety and reverence for Him. For them there is forgiveness (to bring unforeseen rewards) and a tremendous reward.
Amatul Rahman Omar
(49:3) Those who keep their voices subdued in the presence of Allâh´s Messenger are those whose hearts Allâh has purified for piety and restraint. There awaits such of them provision for protection and a great reward.
Literal
(49:3) That truly those who lower/diminish/humble their voices at God`s messenger, those are those whom God tested/examined their hearts/minds to the fear and obedience of God, for them (is a) forgiveness and a great reward .
Ahmed Ali
(49:3) They who speak in a low voice in the presence of God's Apostle, have had their hearts tried by God for reverence. There is forgiveness for them and a great reward.
A. J. Arberry
(49:3) Surely those who lower their voices in the presence of God's Messenger, those are they whose hearts God has tested for godfearing; they shall have forgiveness and a mighty wage.
Abdul Majid Daryabadi
(49:3) Verily those who lower their voices in the presence of the apostle of Allah -those are they whose hearts Allah hath disposed Unto piety: theirs will be forgiveness and a mighty hire.
Maulana Mohammad Ali
(49:3) O you who believe, raise not your voices above the Prophet’s voice, nor speak loudly to him as you speak loudly one to another, lest your deeds become null, while you perceive not.
Muhammad Sarwar
(49:3) The hearts of those who lower their voices in the presence of the Messenger of God are tested by God through piety. They will have forgiveness and a great reward.
Hamid Abdul Aziz
(49:3) Surely those who lower their voices before Allah´s Messenger are they whose heart Allah has proved for righteousness (or guarding against evil); they shall have forgiveness and a great reward.
Faridul Haque
(49:3) Indeed those who suppress their voices in the presence of Allah™s Noble Messenger, are the ones whose hearts Allah has tested for piety
Talal Itani
(49:3) Those who lower their voices before God’s Messenger—those are they whose hearts God has tested for piety. They will have forgiveness and a great reward.
Ahmed Raza Khan
(49:3) Indeed those who suppress their voices in the presence of Allah’s Noble Messenger, are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them is forgiveness, and a great reward.
Wahiduddin Khan
(49:3) Those who lower their voices in the presence of God's Messenger are men whose hearts God has tested for piety, they shall have forgiveness and a great reward,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(49:3) Verily, those who lower their voices in the presence of Allah's Messenger, they are the ones whose hearts Allah has tested for Taqwa. For them is forgiveness and a great reward.
Ali Quli Qarai
(49:3) Indeed those who lower their voices in the presence of the Apostle of Allah—they are the ones whose hearts Allah has tested for Godwariness. For them will be forgiveness and a great reward.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(49:3) Those who lower their voice in the presence of the Messenger of Allah are those whose hearts Allah has tested for warding off (evil). They shall receiveforgiveness and a great wage.
That is translated surah Al Hujurat ayat 3 (QS 49: 3) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Hujurat 3 (QS 49: 3) in arabic and english translation"
Post a Comment