Quran surah Al Ma'un 6 (QS 107: 6) in arabic and english translation

Alquran english Al Ma'un 6 (arabic: سورة المـاعون) revealed Meccan surah Al Ma'un (The Neighbourly Assistance) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Ma'un is 107 surah (chapter) of the Quran, with 7 verses (ayat). this is QS 107:6 english translate.

Quran surah Al Ma'un 6 image and Transliteration


quran image Al Ma'un6

Allatheena hum yuraoona

 

Quran surah Al Ma'un 6 in arabic text


الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ



Quran surah Al Ma'un 6 in english translation


Sahih International


(107:6) Those who make show [of their deeds]

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(107:6) Those who do good deeds only to be seen (of men),

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(107:6) Who would be seen (at worship)

Abdullah Yusuf Ali


(107:6) Those who (want but) to be seen (of men),

Mohammad Habib Shakir


(107:6) Who do (good) to be seen,

Dr. Ghali


(107:6) Who are they that show off,

Ali Unal


(107:6) Those who want to be seen and noted (for their acts of worship),

Amatul Rahman Omar


(107:6) And they like (only) to be seen (of people while they make a show of their deeds),

Literal


(107:6) Those whom they are pretending/showing off (what they are not).

Ahmed Ali


(107:6) Who dissimulate

A. J. Arberry


(107:6) to those who make display

Abdul Majid Daryabadi


(107:6) They who would be seen,

Maulana Mohammad Ali


(107:6) Who do (good) to be seen,

Muhammad Sarwar


(107:6) who show off (his good deeds)

Hamid Abdul Aziz


(107:6) Who pretend for show

Faridul Haque


(107:6) Those who make a display (of their deeds).

Talal Itani


(107:6) Those who put on the appearance.

Ahmed Raza Khan


(107:6) Those who make a display (of their deeds).

Wahiduddin Khan


(107:6) Those who do things only to be seen by others.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(107:6) Those who do good deeds only to be seen,

Ali Quli Qarai


(107:6) —who show off

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(107:6) who show off,

 

That is translated surah Al Ma'un ayat 6 (QS 107: 6) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah Al Ma'un 6 (QS 107: 6) in arabic and english translation"

Post a Comment