Quran surah Al Waqi'ah 76 (QS 56: 76) in arabic and english translation

Alquran english Al Waqi'ah 76 (arabic: سورة الواقيـة) revealed Meccan surah Al Waqi'ah (The Inevitable) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Waqi'ah is 56 surah (chapter) of the Quran, with 96 verses (ayat). this is QS 56:76 english translate.

Quran surah Al Waqi'ah 76 image and Transliteration


quran image Al Waqi'ah76

Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun

 

Quran surah Al Waqi'ah 76 in arabic text


وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ



Quran surah Al Waqi'ah 76 in english translation


Sahih International


(56:76) And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(56:76) And verily, that is indeed a great oath, if you but know.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(56:76) And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -

Abdullah Yusuf Ali


(56:76) And that is indeed a mighty adjuration if ye but knew,-

Mohammad Habib Shakir


(56:76) And most surely it is a very great oath if you only knew;

Dr. Ghali


(56:76) And surely it is indeed a tremendous oath, if you only know (it)-

Ali Unal


(56:76) – It is indeed a very great oath, if you but knew. –

Amatul Rahman Omar


(56:76) And behold! it is a mighty oath, if you only care to know

Literal


(56:76) And that it truly is an oath (E), if you know (it is) great.

Ahmed Ali


(56:76) And this surely is great evidence if you can understand --

A. J. Arberry


(56:76) (and that is indeed a mighty oath, did you but know it)

Abdul Majid Daryabadi


(56:76) And verily that is a mighty oath, if ye but knew!

Maulana Mohammad Ali


(56:76) But nay, I swear by revelation of portions (of the Qur’an)! --

Muhammad Sarwar


(56:76) - which is indeed a great oath if only you knew it -

Hamid Abdul Aziz


(56:76) And most surely it is a very great oath if you only knew;

Faridul Haque


(56:76) And that is indeed a tremendous oath, if you understand.

Talal Itani


(56:76) It is an oath, if you only knew, that is tremendous.

Ahmed Raza Khan


(56:76) And that is indeed a tremendous oath, if you understand.

Wahiduddin Khan


(56:76) and, indeed, that is a most mighty oath, if you only knew --

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(56:76) And verily that is indeed a great oath, if you but know.

Ali Quli Qarai


(56:76) And indeed it is a great oath, should you know.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(56:76) and that is a mighty oath, if you but knew

 

That is translated surah Al Waqi'ah ayat 76 (QS 56: 76) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 76 (QS 56: 76) in arabic and english translation"

Post a Comment