Quran surah Ar Rum 4 (QS 30: 4) in arabic and english translation

Alquran english Ar Rum 4 (arabic: سورة الروم) revealed Meccan surah Ar Rum (The Romans) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ar Rum is 30 surah (chapter) of the Quran, with 60 verses (ayat). this is QS 30:4 english translate.

Quran surah Ar Rum 4 image and Transliteration


quran image Ar Rum4

Fee bidAAi sineena lillahi alamru min qablu wamin baAAdu wayawmaithin yafrahu almuminoona

 

Quran surah Ar Rum 4 in arabic text


فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِنْ قَبْلُ وَمِنْ بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ



Quran surah Ar Rum 4 in english translation


Sahih International


(30:4) Within three to nine years. To Allah belongs the command before and after. And that day the believers will rejoice

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(30:4) Within three to nine years. The decision of the matter, before and after (these events) is only with Allah, (before the defeat of Romans by the Persians, and after, i.e. the defeat of the Persians by the Romans). And on that Day, the believers (i.e. Muslims) will rejoice (at the victory given by Allah to the Romans against the Persians),

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(30:4) Within ten years - Allah's is the command in the former case and in the latter - and in that day believers will rejoice

Abdullah Yusuf Ali


(30:4) Within a few years. With Allah is the Decision, in the past and in the Future: on that Day shall the Believers rejoice-

Mohammad Habib Shakir


(30:4) Within a few years. Allah's is the command before and after; and on that day the believers shall rejoice,

Dr. Ghali


(30:4) Within several years. To Allah belongs the Command ever before and ever after, and upon that day the believers will exult.

Ali Unal


(30:4) Within a few (nine) years – to God belongs the command (the absolute judgment and authority) both before and after (any event) – and at the time (when the Romans are victorious), the believers will rejoice,

Amatul Rahman Omar


(30:4) Within three to nine years. The power belongs to Allâh after (their defeat) as (it belonged to Him) before it. And on that day the believers (too) will rejoice

Literal


(30:4) In (a) few years (between 3-9), to God (is) the matter/order from before and from after, and (on) that day the believers rejoice/delight .

Ahmed Ali


(30:4) In a few years (less than ten). God's is the imperative first and last. On that day the believers will rejoice

A. J. Arberry


(30:4) in a few years. To God belongs the Command before and after, and on that day the believers shall rejoice

Abdul Majid Daryabadi


(30:4) In some few years. Allah's is the command, before and after. And on that day the believers wiil rejoice.

Maulana Mohammad Ali


(30:4) The Romans are vanquished

Muhammad Sarwar


(30:4) All matters of the past and future are in the hands of God. The believers will enjoy the help of God on that Day.

Hamid Abdul Aziz


(30:4) In a near land, and they, after being vanquished, shall be victorious,

Faridul Haque


(30:4) Within a few (up to nine) years time

Talal Itani


(30:4) In a few years. The matter is up to God, in the past, and in the future. On that day, the believers will rejoice.

Ahmed Raza Khan


(30:4) Within a few (up to nine) years time; only for Allah is the command, before and after; and the believers will rejoice on that day.

Wahiduddin Khan


(30:4) within a few years: [for] with God rests all power of decision, first and last. On that day the believers too will have cause to rejoice,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(30:4) In Bid`i years. The decision of the matter, before and after is only with Allah. And on that day, the believers will rejoice

Ali Quli Qarai


(30:4) in a few years. All command belongs to Allah, before this and hereafter, and on that day the faithful will rejoice

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(30:4) To Allah belongs the Command before and after, and on that Day the believers will rejoice

 

That is translated surah Ar Rum ayat 4 (QS 30: 4) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ar Rum 4 (QS 30: 4) in arabic and english translation"

Post a Comment