Quran surah As Saffat 91 (QS 37: 91) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 91 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:91 english translate.

Quran surah As Saffat 91 image and Transliteration


quran image As Saffat91

Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona

 

Quran surah As Saffat 91 in arabic text


فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ



Quran surah As Saffat 91 in english translation


Sahih International


(37:91) Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(37:91) Then he turned to their aliha (gods) and said: "Will you not eat (of the offering before you)?

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(37:91) Then turned he to their gods and said: Will ye not eat?

Abdullah Yusuf Ali


(37:91) Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?...

Mohammad Habib Shakir


(37:91) Then he turned aside to their gods secretly and said: What! do you not eat?

Dr. Ghali


(37:91) So he went apart to their gods; then he said, "Will you not eat?

Ali Unal


(37:91) Thereupon he approached their deities, and said, "Will you not eat (of the offerings put before you)?

Amatul Rahman Omar


(37:91) Then he turned (his attention) towards their gods and (with a mind to make their worshippers realise their folly) said (addressing the gods), `Do you not eat (any of the things that lie before you)?

Literal


(37:91) So he conned his way to their gods, so he said: "Do you not eat?"

Ahmed Ali


(37:91) Then he turned towards their gods and said: "Why do you not eat (of these offerings)?

A. J. Arberry


(37:91) Then he turned to their gods, and said, 'What do you eat?

Abdul Majid Daryabadi


(37:91) Then he slipped Unto their gods and said: eat ye not

Maulana Mohammad Ali


(37:91) So they turned their backs on him, going away.

Muhammad Sarwar


(37:91) and he turned to their idols and asked them, "Do you eat?

Hamid Abdul Aziz


(37:91) Then he turned to their gods secretly and said, "What! Do you not eat?

Faridul Haque


(37:91) He then sneaked upon their deities and said, Do you not eat?

Talal Itani


(37:91) Then he turned to their gods, and said, “will you not eat?

Ahmed Raza Khan


(37:91) He then sneaked upon their deities and said, “Do you not eat?”

Wahiduddin Khan


(37:91) He turned to their gods and said, "Do you not eat?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(37:91) Then he turned to their gods and said: "Will you not eat"

Ali Quli Qarai


(37:91) Then he stole away to their gods and said, ‘Will you not eat?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(37:91) Then he turned to their gods, and said: 'What do you eat?

 

That is translated surah As Saffat ayat 91 (QS 37: 91) in arabic and english text, may be useful.

0 Response to "Quran surah As Saffat 91 (QS 37: 91) in arabic and english translation"

Post a Comment