Quran surah At Tagabun 18 image and Transliteration
AAalimu alghaybi waalshshahadati alAAazeezu alhakeemu
Quran surah At Tagabun 18 in arabic text
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Quran surah At Tagabun 18 in english translation
Sahih International
(64:18) Knower of the unseen and the witnessed, the Exalted in Might, the Wise.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(64:18) All-Knower of the unseen and seen, the All-Mighty, the All-Wise.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(64:18) Knower of the Invisible and the Visible, the Mighty, the Wise.
Abdullah Yusuf Ali
(64:18) Knower of what is open, Exalted in Might, Full of Wisdom.
Mohammad Habib Shakir
(64:18) The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise.
Dr. Ghali
(64:18) The Knower of the Unseen and the Witnessed, The Ever-Mighty, The Ever-Wise.
Ali Unal
(64:18) (And He is) the Knower of the unseen and the witnessed, the All-Glorious with irresistible might, the All-Wise.
Amatul Rahman Omar
(64:18) He is the Omniscient of the unseen and the seen. (He is) the All-Mighty, the All-Wise.
Literal
(64:18) Knower (of) the unseen/supernatural (future), and the testimony/presence , the glorious/mighty ,the wise/judicious.423
Ahmed Ali
(64:18) The knower of the unknown and the known, all-mighty and all-wise.
A. J. Arberry
(64:18) Knower He of the Unseen and the Visible, the All-mighty, the All-wise.
Abdul Majid Daryabadi
(64:18) Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise.
Maulana Mohammad Ali
(64:18) So when they have reached their prescribed time, retain them with kindness or dismiss them with kindness, and call to witness two just ones from among you, and give upright testimony for Allah. With that is admonished he who believes in Allah and the Latter day. And whoever keeps his duty to Allah, He ordains a way out for him,
Muhammad Sarwar
(64:18) He knows the unseen and the seen. He is the Majestic and All-wise.
Hamid Abdul Aziz
(64:18) The Knower of the unseen and the seen, the Mighty, the Wise.
Faridul Haque
(64:18) The All Knowing of all things hidden and visible, the Most Honourable, the Wise.
Talal Itani
(64:18) The Knower of the Unseen and the Seen, the Almighty, the Wise.
Ahmed Raza Khan
(64:18) The All Knowing of all things hidden and visible, the Most Honourable, the Wise.
Wahiduddin Khan
(64:18) God is the Knower of the unseen and the seen: He is the Almighty, the Wise One.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(64:18) All-Knower of the unseen and seen, the Almighty, the All-Wise.
Ali Quli Qarai
(64:18) Knower of the sensible and the Unseen, the All-mighty, the All-wise.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(64:18) He is the Knower of the Unseen and the Visible, the Almighty, the Wise.
That is translated surah At Tagabun ayat 18 (QS 64: 18) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah At Tagabun 18 (QS 64: 18) in arabic and english translation"
Post a Comment