Quran surah Az Zariyat 6 image and Transliteration
Wainna alddeena lawaqiAAun
Quran surah Az Zariyat 6 in arabic text
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ
Quran surah Az Zariyat 6 in english translation
Sahih International
(51:6) And indeed, the recompense is to occur.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(51:6) And verily, the Recompense is sure to happen.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(51:6) And lo! the judgment will indeed befall.
Abdullah Yusuf Ali
(51:6) And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
Mohammad Habib Shakir
(51:6) And the judgment must most surely come about.
Dr. Ghali
(51:6) And surely the Doom is indeed befalling.
Ali Unal
(51:6) The Last Judgment is bound to take place.
Amatul Rahman Omar
(51:6) And the Requital must indeed come to pass.
Literal
(51:6) And that truly the religion/debt/rule/might (is) happening/landing (E) .
Ahmed Ali
(51:6) The Judgement will indeed take place.
A. J. Arberry
(51:6) and surely the Doom is about to fall!
Abdul Majid Daryabadi
(51:6) And verily the Requital is surely to befall.
Maulana Mohammad Ali
(51:6) What you are promised is surely true,
Muhammad Sarwar
(51:6) and the Day of Judgment will inevitably take place.
Hamid Abdul Aziz
(51:6) And the judgment must most surely come about.
Faridul Haque
(51:6) And undoubtedly justice will surely be done.
Talal Itani
(51:6) Judgment will take place.
Ahmed Raza Khan
(51:6) And undoubtedly justice will surely be done.
Wahiduddin Khan
(51:6) the Judgement will surely come to pass --
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(51:6) And verily, Ad-Din is sure to occur.
Ali Quli Qarai
(51:6) and indeed the retribution will surely come to pass!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(51:6) and the recompense shall surely happen.
That is translated surah Az Zariyat ayat 6 (QS 51: 6) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zariyat 6 (QS 51: 6) in arabic and english translation"
Post a Comment