Quran surah Az Zukhruf 85 image and Transliteration
Watabaraka allathee lahu mulku alssamawati waalardi wama baynahuma waAAindahu AAilmu alssaAAati wailayhi turjaAAoona
Quran surah Az Zukhruf 85 in arabic text
وَتَبَارَكَ الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَعِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
Quran surah Az Zukhruf 85 in english translation
Sahih International
(43:85) And blessed is He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them and with whom is knowledge of the Hour and to whom you will be returned.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:85) And blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, and with Whom is the knowledge of the Hour, and to Whom you (all) will be returned.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:85) And blessed be He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth and all that is between them, and with Whom is knowledge of the Hour, and unto Whom ye will be returned.
Abdullah Yusuf Ali
(43:85) And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour (of Judgment): and to Him shall ye be brought back.
Mohammad Habib Shakir
(43:85) And blessed is He Whose is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them, and with Him is the knowledge of the hour, and to Him shall you be brought back.
Dr. Ghali
(43:85) And Supremely Blessed is He to Whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth, and whatever is between them both; and in His Providence is the knowledge of the Hour; and to Him you will be returned.
Ali Unal
(43:85) Blessed and Supreme is He to Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth, and all that is between them; and with Him is the knowledge of the Last Hour. And to Him you are on the way to return.
Amatul Rahman Omar
(43:85) And blessed be He to Whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth and all that lies between them and He alone has the knowledge of the promised Hour and to Him you shall all be made to return.
Literal
(43:85) And blessed who for Him (is) the skies`/space`s and the earth`s/Planet Earth`s and what (is) between them (B)`s ownership/kingdom , and at Him (is) the Hour`s/Resurrection`s knowledge, and to Him you are being returned.361
Ahmed Ali
(43:85) Blessed be He, who holds the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them. He alone has knowledge of the Hour, and to Him will you return.
A. J. Arberry
(43:85) Glory be to Him, to whom belongs the Kingdom of the heavens and the earth and all that between them is; with Him is the knowledge of the Hour, and to Him you shall be returned.
Abdul Majid Daryabadi
(43:85) And blest be He Whose is the dominion of the heavens and the earth and whatsoever is in-between the twain, and with Him is knowledge of the Hour, and Unto Him ye will be made to return.
Maulana Mohammad Ali
(43:85) And He it is Who is God in the heavens and God in the earth. And He is the Wise, the Knowing.
Muhammad Sarwar
(43:85) Blessed is He to whom belongs the heavens, the earth and all that is between them and who has the knowledge of the Hour of Doom. To Him you will all return.
Hamid Abdul Aziz
(43:85) And blessed is He Whose is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them, and with Him is the knowledge of the Hour, and to Him shall you be returned.
Faridul Haque
(43:85) And Most Auspicious is He, for Whom is the kingship of the heavens and the earth and all that is between them
Talal Itani
(43:85) And blessed is He Who has sovereignty over the heavens and the earth and what is between them. He alone has knowledge of the Hour, and to Him you will be returned.
Ahmed Raza Khan
(43:85) And Most Auspicious is He, for Whom is the kingship of the heavens and the earth and all that is between them; and only with Him is the knowledge of the Last Day; and towards Him you are to return.
Wahiduddin Khan
(43:85) blessed be He who has sovereignty over the kingdom of the heavens and the earth and all that lies between them. He alone has knowledge of the Hour, and to Him you shall be returned.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:85) And Blessed be He to Whom belongs the kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them, and with Whom is the knowledge of the Hour, and to Whom you (all) will be returned.
Ali Quli Qarai
(43:85) Blessed is He to whom belongs the kingdom of the heavens and the earth and whatever is between them, and with Him is the knowledge of the Hour, and to Him you will be brought back.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:85) Exaltations to Him to whom belong the Kingdom of the heavens and the earth, and all that is between them! With Him is the knowledge of the Hour and toHim you shall be returned.
That is translated surah Az Zukhruf ayat 85 (QS 43: 85) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 85 (QS 43: 85) in arabic and english translation"
Post a Comment