Quran surah Az Zumar 2 image and Transliteration
Inna anzalna ilayka alkitaba bialhaqqi faoAAbudi Allaha mukhlisan lahu alddeena
Quran surah Az Zumar 2 in arabic text
إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ فَاعْبُدِ اللَّهَ مُخْلِصًا لَهُ الدِّينَ
Quran surah Az Zumar 2 in english translation
Sahih International
(39:2) Indeed, We have sent down to you the Book, [O Muhammad], in truth. So worship Allah, [being] sincere to Him in religion.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(39:2) Verily, We have sent down the Book to you (O Muhammad SAW) in truth: So worship Allah (Alone) by doing religious deeds sincerely for Allah's sake only, (and not to show-off, and not to set up rivals with Him in worship).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(39:2) Lo! We have revealed the Scripture unto thee (Muhammad) with truth; so worship Allah, making religion pure for Him (only).
Abdullah Yusuf Ali
(39:2) Verily it is We Who have revealed the Book to thee in Truth: so serve Allah, offering Him sincere devotion.
Mohammad Habib Shakir
(39:2) Surely We have revealed to you the Book with the truth, therefore serve Allah, being sincere to Him in obedience.
Dr. Ghali
(39:2) Surely We have sent down to you the Book with the Truth; so worship Allah, making the religion faithfully His.
Ali Unal
(39:2) We have sent down to you the Book with the truth (embodying it, and with nothing false in it), so worship God, sincere in your faith in Him and practicing the Religion purely for His sake.
Amatul Rahman Omar
(39:2) Surely, it is We Who have revealed the Book to you with the established truth to suit the requirements of truth and wisdom. So worship Allâh, being truly sincere to Him in obedience.
Literal
(39:2) That We, We descended to you The Book with the truth so worship God faithful, loyal/devoted to him (in) the religion.
Ahmed Ali
(39:2) We have revealed to you the Scripture with exactitude; so worship God with devotion all exclusive for Him.
A. J. Arberry
(39:2) We have sent down to thee the Book with the truth; so worship God, making thy religion His sincerely.
Abdul Majid Daryabadi
(39:2) Verily We! We have sent down the Book Unto thee With truth: wherefore worship thou Allah, making exclusion for Him in religion.
Maulana Mohammad Ali
(39:2) The revelation of the Book is from Allah, the Mighty, the Wise.
Muhammad Sarwar
(39:2) We have revealed the Book to you in all truth. Worship God and be devoted to His religion.
Hamid Abdul Aziz
(39:2) Surely We have revealed to you the Book with the truth, therefore serve Allah, being sincere to Him in obedience (or making religion pure for Him only).
Faridul Haque
(39:2) We have indeed divinely revealed the Book to you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him) with the truth, therefore worship Allah, as His sincere bondman.
Talal Itani
(39:2) We sent down to you the Book with the truth, so serve God, devoting your religion to Him.
Ahmed Raza Khan
(39:2) We have indeed divinely revealed the Book to you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him) with the truth, therefore worship Allah, as His sincere bondman.
Wahiduddin Khan
(39:2) It is We who sent down the Book to you [Prophet] with the Truth, so worship God with your total devotion:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(39:2) Verily, We have sent down the Book to you in truth. So, worship Allah by doing religious deeds sincerely for Him only.
Ali Quli Qarai
(39:2) Indeed We have sent down the Book to you with the truth; so worship Allah, putting exclusive faith in Him.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(39:2) We have sent down the Book with the truth to you (Prophet Muhammad), therefore worship Allah, and make your religion sincerely His.
That is translated surah Az Zumar ayat 2 (QS 39: 2) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zumar 2 (QS 39: 2) in arabic and english translation"
Post a Comment