Quran surah Az Zumar 75 (QS 39: 75) in arabic and english translation

Alquran english Az Zumar 75 (arabic: سورة الزمر) revealed Meccan surah Az Zumar (The Crowds) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zumar is 39 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 39:75 english translate.

Quran surah Az Zumar 75 image and Transliteration


quran image Az Zumar75

Watara almalaikata haffeena min hawli alAAarshi yusabbihoona bihamdi rabbihim waqudiya baynahum bialhaqqi waqeela alhamdu lillahi rabbi alAAalameena

 

Quran surah Az Zumar 75 in arabic text


وَتَرَى الْمَلَائِكَةَ حَافِّينَ مِنْ حَوْلِ الْعَرْشِ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ ۖ وَقُضِيَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ وَقِيلَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ



Quran surah Az Zumar 75 in english translation


Sahih International


(39:75) And you will see the angels surrounding the Throne, exalting [Allah] with praise of their Lord. And it will be judged between them in truth, and it will be said, "[All] praise to Allah, Lord of the worlds."

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(39:75) And you will see the angels surrounding the Throne (of Allah) from all round, glorifying the praises of their Lord (Allah). And they (all the creatures) will be judged with truth, and it will be said. All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(39:75) And thou (O Muhammad) seest the angels thronging round the Throne, hymning the praises of their Lord. And they are judged aright. And it is said: Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!

Abdullah Yusuf Ali


(39:75) And thou wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all sides, singing Glory and Praise to their Lord. The Decision between them (at Judgment) will be in (perfect) justice, and the cry (on all sides) will be, "Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!"

Mohammad Habib Shakir


(39:75) And you shall see the angels going round about the throne glorifying the praise of their Lord; and judgment shall be given between them with justice, and it shall be said: All praise is due to Allah, the Lord of the worlds.

Dr. Ghali


(39:75) And you will see the Angels encircling round about the Throne extolling with the praise of their Lord; and (justice) will be decreed between them with the Truth; and it will be said, "Praise be to Allah, the lord of the worlds."

Ali Unal


(39:75) And you (O Messenger) will see the angels surrounding the Supreme Throne (of God), glorifying their Lord with His praise. It has been judged among them with truth and justice, and it will be said (by all the people of Paradise): "All praise and gratitude are for God, the Lord of the worlds!"

Amatul Rahman Omar


(39:75) And you will see the angels thronging around the Throne (of Power), glorifying their Lord with (His) praise. And judgment will be given between the people with justice, and it will be said, `All type of true and perfect praise belongs to Allâh, the Lord of the worlds.´

Literal


(39:75) And you see the angels gazing and surrounding/circling from around the throne , they praise/glorify with their Lord`s praise/glory, and was judged between them with the truth and was said: "The praise/gratitude (is) to God, the creations all together`s/(universes) Lord."339

Ahmed Ali


(39:75) You will see the angels hover round the Throne, singing the praises of their Lord; and justice will be done between them equitably, and it would be said: "All praise to God the Lord of all the worlds."

A. J. Arberry


(39:75) And thou shalt see the angels encircling about the Throne proclaiming the praise of their Lord; and justly the issue shall be decided between them; and it shall be said, 'Praise belongs to God, the Lord of all Being.'

Abdul Majid Daryabadi


(39:75) And thou wilt see the angels thronging round the Throne, hallowing the praise of their Lord. And judgment shall be given between them with truth: and it will be said: all praise Unto Allah, the Lord of the worlds.

Maulana Mohammad Ali


(39:75) And they say: Praise be to Allah! Who has made good to us His promise, and He has made us inherit the land

Muhammad Sarwar


(39:75) (Muhammad), on that day you will see the angels circling around the Throne, glorifying and praising their Lord. Judgment with justice will be decreed between the people of Paradise and hell and it will be said, "It is only God, Lord of the Universe who deserves all praise."

Hamid Abdul Aziz


(39:75) And you shall see the angels going round about the throne glorifying the praise of their Lord; and judgment shall be given between them with justice, and it shall be said, "All praise is due to Allah, the Lord of the worlds."

Faridul Haque


(39:75) And you will see the angels gathered around the Throne, saying the Purity of their Lord, with praise

Talal Itani


(39:75) And you will see the angels hovering around the Throne, glorifying their Lord with praise. And it will be judged between them equitably, and it will be said, “Praise be to God, Lord of the Worlds.”

Ahmed Raza Khan


(39:75) And you will see the angels gathered around the Throne, saying the Purity of their Lord, with praise; and a true judgement will be delivered between the people, and it will be said, “All praise is to Allah, the Lord Of The Creation!”

Wahiduddin Khan


(39:75) You shall see the angels circling about the throne, glorifying their Lord with praise. And judgement will have been passed in justice on all and it will be said, "Praise be to God, Lord of the Universe!"

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(39:75) And you will see the angels surrounding the Throne from all round, glorifying the praises of their Lord. And they will be judged with truth. And it will be said, "All the praises and thanks be to Allah, the Lord of all that exits."

Ali Quli Qarai


(39:75) And you will see the angels surrounding the Throne, celebrating the praise of their Lord, and judgment will be made between them with justice, and it will be said, ‘All praise belongs to Allah, the Lord of all the worlds!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(39:75) And you shall see the angels encircling the Throne exalting with the praise of their Lord. And the matter will be justly decided between them, and it shall be said: 'Praise belongs to Allah, Lord of all the Worlds'

 

That is translated surah Az Zumar ayat 75 (QS 39: 75) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Az Zumar 75 (QS 39: 75) in arabic and english translation"

Post a Comment