Quran surah Ghafir 81 image and Transliteration
Wayureekum ayatihi faayya ayati Allahi tunkiroona
Quran surah Ghafir 81 in arabic text
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنْكِرُونَ
Quran surah Ghafir 81 in english translation
Sahih International
(40:81) And He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you deny?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:81) And He shows you His Signs and Proofs (of His Oneness in all the above mentioned things). Which, then of the Signs and Proofs of Allah do you deny?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:81) And He showeth you His tokens. Which, then, of the tokens of Allah do ye deny?
Abdullah Yusuf Ali
(40:81) And He shows you (always) His Signs: then which of the Signs of Allah will ye deny?
Mohammad Habib Shakir
(40:81) And He shows you His signs: which then of Allah's signs will you deny?
Dr. Ghali
(40:81) And He shows you His signs; then whichever of the signs of Allah do you deny?
Ali Unal
(40:81) He shows you His signs (so that they are manifest to your senses and understanding). Then which of God’s signs do you deny?
Amatul Rahman Omar
(40:81) And He is showing you His signs. Which of the signs of Allâh will you then deny?
Literal
(40:81) And He shows/makes you understand His verses/signs/evidences, so which (of) God`s verses/signs/evidences (do) you deny ?
Ahmed Ali
(40:81) He shows His signs. How many of God's signs will you then deny?
A. J. Arberry
(40:81) And He shows you His signs; then which of God's signs do you reject?
Abdul Majid Daryabadi
(40:81) And He sheweth you His signs. Which, then, of the signs of Allah shall ya deny?
Maulana Mohammad Ali
(40:81) And there are advantages in them for you, and that you may attain through them a need which is in your breasts, and on them and on ships you are borne.
Muhammad Sarwar
(40:81) God shows you the evidence (of His existence). How can you then deny such evidence?
Hamid Abdul Aziz
(40:81) And He shows you His signs: which then of Allah´s signs will you deny?
Faridul Haque
(40:81) And He shows you His signs
Talal Itani
(40:81) And He shows you His signs. So which of God’s signs will you deny?
Ahmed Raza Khan
(40:81) And He shows you His signs; so which sign of Allah will you deny?
Wahiduddin Khan
(40:81) He shows you His signs; which then of the signs of God will you deny?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:81) And He shows you His Ayat. Which, then of the Ayat of Allah do you deny
Ali Quli Qarai
(40:81) He shows you His signs. So which of the signs of Allah do you deny?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:81) He shows you His signs. Now which of the signs of Allah do you disbelieve?
That is translated surah Ghafir ayat 81 (QS 40: 81) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ghafir 81 (QS 40: 81) in arabic and english translation"
Post a Comment