Quran surah Muhammad 8 (QS 47: 8) in arabic and english translation

Alquran english Muhammad 8 (arabic: سورة محمّـد) revealed Medinan surah Muhammad (Muhammad) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Muhammad is 47 surah (chapter) of the Quran, with 38 verses (ayat). this is QS 47:8 english translate.

Quran surah Muhammad 8 image and Transliteration


quran image Muhammad8

Waallatheena kafaroo fataAAsan lahum waadalla aAAmalahum

 

Quran surah Muhammad 8 in arabic text


وَالَّذِينَ كَفَرُوا فَتَعْسًا لَهُمْ وَأَضَلَّ أَعْمَالَهُمْ



Quran surah Muhammad 8 in english translation


Sahih International


(47:8) But those who disbelieve - for them is misery, and He will waste their deeds.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(47:8) But those who disbelieve (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), for them is destruction, and (Allah) will make their deeds vain.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(47:8) And those who disbelieve, perdition is for them, and He will make their actions vain.

Abdullah Yusuf Ali


(47:8) But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark).

Mohammad Habib Shakir


(47:8) And (as for) those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.

Dr. Ghali


(47:8) And the ones who have disbelieved, then misfortune is for them, and He will make their deeds to err away.

Ali Unal


(47:8) But those who disbelieve: collapse and perdition are their lot, and He will render all their deeds vain.

Amatul Rahman Omar


(47:8) As for those who disbelieve there awaits them perdition. He will make their works (to see Islam fail and come to nought) bear no fruit.

Literal


(47:8) And those who disbelieved, so destruction/harm (is) for them, and He misguided their deeds.

Ahmed Ali


(47:8) As for the unbelievers, they will suffer misfortunes, and their deeds will be rendered ineffective.

A. J. Arberry


(47:8) But as for the unbelievers, ill chance shall befall them! He will send their works astray.

Abdul Majid Daryabadi


(47:8) And those who disbelieve, downfall shall be theirs, and He shall send astray their Works.

Maulana Mohammad Ali


(47:8) O you who believe, if you help Allah, He will help you and make firm your feet.

Muhammad Sarwar


(47:8) The fate of the disbelievers will be to stumble and their deeds will have no virtuous results;

Hamid Abdul Aziz


(47:8) And as for those who disbelieve, for them is destruction and He has made their deeds ineffective.

Faridul Haque


(47:8) And for those who disbelieve - may they be ruined, and may Allah destroy all their deeds!

Talal Itani


(47:8) But as for those who disbelieve, for them is perdition, and He will waste their deeds.

Ahmed Raza Khan


(47:8) And for those who disbelieve – may they be ruined, and may Allah destroy all their deeds!

Wahiduddin Khan


(47:8) But as for those who are bent on denying the truth, destruction will be their lot, and [God] will make their deeds come to nothing.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(47:8) But as for those who disbelieve, misery awaits them, and (Allah) will make their deeds vain.

Ali Quli Qarai


(47:8) As for the faithless, their lot will be to fall [into ruin], and He will render their works fruitless.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(47:8) But the unbelievers shall be the destroyed losers. He will bring their deeds to nothing.

 

That is translated surah Muhammad ayat 8 (QS 47: 8) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Muhammad 8 (QS 47: 8) in arabic and english translation"

Post a Comment