Quran surah An Naml 6 image and Transliteration
Wainnaka latulaqqa alqurana min ladun hakeemin AAaleemin
Quran surah An Naml 6 in arabic text
وَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
Quran surah An Naml 6 in english translation
Sahih International
(27:6) And indeed, [O Muhammad], you receive the Qur'an from one Wise and Knowing.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(27:6) And verily, you (O Muhammad SAW) are receiving the Quran from the One, All-Wise, All-Knowing.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(27:6) Lo! as for thee (Muhammad), thou verily receivest the Qur'an from the presence of One Wise, Aware.
Abdullah Yusuf Ali
(27:6) As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing.
Mohammad Habib Shakir
(27:6) And most surely you are made to receive the Quran from the Wise, the Knowing Allah.
Dr. Ghali
(27:6) And surely you indeed are granted (Literally: you are made to keep receiving) the Qur'an from very close to The Ever-Wise, The Ever-Knowing.
Ali Unal
(27:6) And to you (O Messenger) the Qur’an is being conveyed from the Presence of One All-Wise, All-Knowing.
Amatul Rahman Omar
(27:6) And as a matter of fact you are being made to learn the Qur´ân from the presence of the All-Wise, the All-Knowing (God).
Literal
(27:6) And that you are made to receive/meet/find (E) the Koran from at (a) wise/judicious, knowledgeable.
Ahmed Ali
(27:6) You have been conveyed the Qur'an from One all-wise and all-knowing.
A. J. Arberry
(27:6) Thou receivest the Koran from One All-wise, All-knowing.
Abdul Majid Daryabadi
(27:6) And verily thou art receiving the Qur'an) from before the Wise, the Knowing.
Maulana Mohammad Ali
(27:6) Those who believe not in the Hereafter, We make their deeds fair-seeming to them, but they blindly wander on.
Muhammad Sarwar
(27:6) (Muhammad), you have certainly received the Quran from the All-wise and All-knowing One.
Hamid Abdul Aziz
(27:6) These are they who shall have grievous torment, and theirs in the Hereafter shall be the greatest loss.
Faridul Haque
(27:6) And indeed you (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), are taught the Qur™an from the Wise, the All Knowing.
Talal Itani
(27:6) You are receiving the Quran from an All-Wise, All-Knowing.
Ahmed Raza Khan
(27:6) And indeed you (O dear Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him), are taught the Qur’an from the Wise, the All Knowing.
Wahiduddin Khan
(27:6) You have received this Quran from One who is all-wise, all-knowing.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(27:6) And verily, you are being taught the Qur'an from One, All-Wise, All-Knowing.
Ali Quli Qarai
(27:6) Indeed you receive the Quran from One who is all-wise, all-knowing.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(27:6) You have received the Koran from the Wise, the Knower.
That is translated surah An Naml ayat 6 (QS 27: 6) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Naml 6 (QS 27: 6) in arabic and english translation"
Post a Comment