Quran surah An Nazi'at 27 image and Transliteration
Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha
Quran surah An Nazi'at 27 in arabic text
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Quran surah An Nazi'at 27 in english translation
Sahih International
(79:27) Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(79:27) Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(79:27) Are ye the harder to create, or is the heaven that He built?
Abdullah Yusuf Ali
(79:27) What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:
Mohammad Habib Shakir
(79:27) Are you the harder to create or the heaven? He made it.
Dr. Ghali
(79:27) Are you harder in creation than the heaven? He built it!
Ali Unal
(79:27) (O humankind!) Are you harder to create or is the heaven? He has built it.
Amatul Rahman Omar
(79:27) (O mankind!) are you harder to be created (again) or the heaven? He (the Almighty Lord) has made it.
Literal
(79:27) Are you (a) stronger creation or the sky/space (which) He built/constructed it?
Ahmed Ali
(79:27) Are you more difficult to create or the heavens? He built it,
A. J. Arberry
(79:27) What, are you stronger in constitution or the heaven He built?
Abdul Majid Daryabadi
(79:27) Are ye harder to create or the heaven which He hath builded?
Maulana Mohammad Ali
(79:27) He raised high its height, and made it perfect,
Muhammad Sarwar
(79:27) (People), is your creation harder for God than that of the heavens, which He created, raised and established
Hamid Abdul Aziz
(79:27) Are you the harder to create or the heaven? He created it.
Faridul Haque
(79:27) Do you think that it is harder to create you or the heavens? Allah has created it.
Talal Itani
(79:27) Are you more difficult to create, or the heaven? He constructed it.
Ahmed Raza Khan
(79:27) Do you think that it is harder to create you or the heavens? Allah has created it.
Wahiduddin Khan
(79:27) [O Men!] Are you more difficult to create than the heaven which He has built,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(79:27) Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed
Ali Quli Qarai
(79:27) Is your creation more prodigious or that of the heaven He has built?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(79:27) What, are you harder to create than the heaven which He has built?
That is translated surah An Nazi'at ayat 27 (QS 79: 27) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nazi'at 27 (QS 79: 27) in arabic and english translation"
Post a Comment