Quran surah An Nazi'at 27 (QS 79: 27) in arabic and english translation

Alquran english An Nazi'at 27 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi'at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nazi'at is 79 surah (chapter) of the Quran, with 46 verses (ayat). this is QS 79:27 english translate.

Quran surah An Nazi'at 27 image and Transliteration


quran image An Nazi'at27

Aantum ashaddu khalqan ami alssamao banaha

 

Quran surah An Nazi'at 27 in arabic text


أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا



Quran surah An Nazi'at 27 in english translation


Sahih International


(79:27) Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(79:27) Are you more difficult to create, or is the heaven that He constructed?

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(79:27) Are ye the harder to create, or is the heaven that He built?

Abdullah Yusuf Ali


(79:27) What! Are ye the more difficult to create or the heaven (above)? (Allah) hath constructed it:

Mohammad Habib Shakir


(79:27) Are you the harder to create or the heaven? He made it.

Dr. Ghali


(79:27) Are you harder in creation than the heaven? He built it!

Ali Unal


(79:27) (O humankind!) Are you harder to create or is the heaven? He has built it.

Amatul Rahman Omar


(79:27) (O mankind!) are you harder to be created (again) or the heaven? He (the Almighty Lord) has made it.

Literal


(79:27) Are you (a) stronger creation or the sky/space (which) He built/constructed it?

Ahmed Ali


(79:27) Are you more difficult to create or the heavens? He built it,

A. J. Arberry


(79:27) What, are you stronger in constitution or the heaven He built?

Abdul Majid Daryabadi


(79:27) Are ye harder to create or the heaven which He hath builded?

Maulana Mohammad Ali


(79:27) He raised high its height, and made it perfect,

Muhammad Sarwar


(79:27) (People), is your creation harder for God than that of the heavens, which He created, raised and established

Hamid Abdul Aziz


(79:27) Are you the harder to create or the heaven? He created it.

Faridul Haque


(79:27) Do you think that it is harder to create you or the heavens? Allah has created it.

Talal Itani


(79:27) Are you more difficult to create, or the heaven? He constructed it.

Ahmed Raza Khan


(79:27) Do you think that it is harder to create you or the heavens? Allah has created it.

Wahiduddin Khan


(79:27) [O Men!] Are you more difficult to create than the heaven which He has built,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(79:27) Are you more difficult to create or is the heaven that He constructed

Ali Quli Qarai


(79:27) Is your creation more prodigious or that of the heaven He has built?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(79:27) What, are you harder to create than the heaven which He has built?

 

That is translated surah An Nazi'at ayat 27 (QS 79: 27) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah An Nazi'at 27 (QS 79: 27) in arabic and english translation"

Post a Comment