Quran surah An Nazi'at 4 image and Transliteration
Faalssabiqati sabqan
Quran surah An Nazi'at 4 in arabic text
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Quran surah An Nazi'at 4 in english translation
Sahih International
(79:4) And those who race each other in a race
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(79:4) And by those that press forward as in a race (i.e. the angels or stars or the horses, etc.).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(79:4) By the angels hastening,
Abdullah Yusuf Ali
(79:4) Then press forward as in a race,
Mohammad Habib Shakir
(79:4) Then those who are foremost going ahead,
Dr. Ghali
(79:4) Then (by) the outstrippers outstripping (smoothly),
Ali Unal
(79:4) And so hasten along as if in a race;
Amatul Rahman Omar
(79:4) Then those who going foremost greatly excel (all others and attain the topmost positions),
Literal
(79:4) So the racing/surpassing/preceding, racing/surpassing/preceding.
Ahmed Ali
(79:4) Then outpace the others swiftly
A. J. Arberry
(79:4) and those that outstrip suddenly
Abdul Majid Daryabadi
(79:4) And then they speed with foremost speed.
Maulana Mohammad Ali
(79:4) And those regulating the Affair!
Muhammad Sarwar
(79:4) by the angels who hasten along
Hamid Abdul Aziz
(79:4) Then press forward as in a race,
Faridul Haque
(79:4) And who quickly present themselves.
Talal Itani
(79:4) And those who race swiftly.
Ahmed Raza Khan
(79:4) And who quickly present themselves.
Wahiduddin Khan
(79:4) by those that outstrip them suddenly,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(79:4) And by the racers, racing.
Ali Quli Qarai
(79:4) by those who, racing, take the lead,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(79:4) and the outstrippers (angels), outstripping,
That is translated surah An Nazi'at ayat 4 (QS 79: 4) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nazi'at 4 (QS 79: 4) in arabic and english translation"
Post a Comment