Quran surah An Nazi'at 3 (QS 79: 3) in arabic and english translation

Alquran english An Nazi'at 3 (arabic: سورة الـنازعات) revealed Meccan surah An Nazi'at (Those Who Tear Out) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nazi'at is 79 surah (chapter) of the Quran, with 46 verses (ayat). this is QS 79:3 english translate.

Quran surah An Nazi'at 3 image and Transliteration


quran image An Nazi'at3

Waalssabihati sabhan

 

Quran surah An Nazi'at 3 in arabic text


وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا



Quran surah An Nazi'at 3 in english translation


Sahih International


(79:3) And [by] those who glide [as if] swimming

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(79:3) And by those that swim along (i.e. angels or planets in their orbits, etc.).

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(79:3) By the lone stars floating,

Abdullah Yusuf Ali


(79:3) And by those who glide along (on errands of mercy),

Mohammad Habib Shakir


(79:3) And by those who float in space,

Dr. Ghali


(79:3) And (by) the swimmers swimming (serenely), (Or: gliding; horses racing; celestial bodies racing).

Ali Unal


(79:3) By those (angels) who swiftly float (through space to fulfill God’s command);

Amatul Rahman Omar


(79:3) And those who steer their course swiftly and skillfully,

Literal


(79:3) And/by the ships/stars/fast (could be angels), tending to the livelihood/floating .

Ahmed Ali


(79:3) And those who glide swimmingly,

A. J. Arberry


(79:3) by those that swim serenely

Abdul Majid Daryabadi


(79:3) By the angels who glide swimmingiy,

Maulana Mohammad Ali


(79:3) And those that are foremost going ahead!

Muhammad Sarwar


(79:3) by the angels who float (in the heavens by the will of God),

Hamid Abdul Aziz


(79:3) And by those who float,

Faridul Haque


(79:3) And who glide with ease.

Talal Itani


(79:3) And those who glide smoothly.

Ahmed Raza Khan


(79:3) And who glide with ease.

Wahiduddin Khan


(79:3) and by [the clouds] that swim serenely and

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(79:3) And by the swimmers, swimming.

Ali Quli Qarai


(79:3) by those who swim smoothly,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(79:3) by the swimmers (angels) swimming gently

 

That is translated surah An Nazi'at ayat 3 (QS 79: 3) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah An Nazi'at 3 (QS 79: 3) in arabic and english translation"

Post a Comment