Quran surah An Nisa 111 image and Transliteration
Waman yaksib ithman fainnama yaksibuhu AAala nafsihi wakana Allahu AAaleeman hakeeman
Quran surah An Nisa 111 in arabic text
وَمَنْ يَكْسِبْ إِثْمًا فَإِنَّمَا يَكْسِبُهُ عَلَىٰ نَفْسِهِ ۚ وَكَانَ اللَّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا
Quran surah An Nisa 111 in english translation
Sahih International
(4:111) And whoever commits a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing and Wise.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(4:111) And whoever earns sin, he earns it only against himself. And Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(4:111) Whoso committeth sin committeth it only against himself. Allah is ever Knower, Wise.
Abdullah Yusuf Ali
(4:111) And if any one earns sin. he earns it against His own soul: for Allah is full of knowledge and wisdom.
Mohammad Habib Shakir
(4:111) And whoever commits a sin, he only commits it against his own soul; and Allah is Knowing, Wise.
Dr. Ghali
(4:111) And whoever earns a vice, surely then he earns it only against himself; and Allah has been Ever-Knowing, Ever-Wise.
Ali Unal
(4:111) Whereas whoever earns a sin (failing to seek forgiveness for it), earns it only against himself (to his own loss only). And God is All-Knowing, All-Wise.
Amatul Rahman Omar
(4:111) And whoever commits a sin deliberately, commits it only against himself. Allâh is All-Knowing, All-Wise.
Literal
(4:111) And who acquires/carries a sin/crime , so but he carries it on himself, and God was/is wise/judicious.
Ahmed Ali
(4:111) He who earns the wages of sin does so for himself; and God is aware of everything and is wise.
A. J. Arberry
(4:111) And whosoever earns a sin, earns it against himself only; and God is ever All-knowing, All-wise.
Abdul Majid Daryabadi
(4:111) And whosoever earnoth a sin, only against his own soul he earnoth it; and Allah is ever Knowing, Wise.
Maulana Mohammad Ali
(4:111) And whoever does evil or wrongs his soul, then asks forgiveness of Allah, will find Allah Forgiving, Merciful.
Muhammad Sarwar
(4:111) One who commits sins has committed them against his own soul. God is All-knowing and All-wise.
Hamid Abdul Aziz
(4:111) Were it not for Allah´s grace upon you, and His mercy, a party of them would have tried to lead you astray; but they only lead themselves astray; they shall not hurt you at all: for Allah hath sent down upon you the Book and the Wisdom, and taught you what you did not know. Mighty was the Grace of Allah on you.
Faridul Haque
(4:111) And whoever earns sin, his earnings will only be against himself
Talal Itani
(4:111) And Whoever earns a sin, earns it against himself. God is Aware and Wise.
Ahmed Raza Khan
(4:111) And whoever earns sin, his earnings will only be against himself; and Allah is the Knowing, Wise.
Wahiduddin Khan
(4:111) He who commits sin does so against his own soul. God is all knowing and wise.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(4:111) And whoever earns sin, he earns it only against himself. And Allah is Ever All-Knowing, All-Wise.
Ali Quli Qarai
(4:111) Whoever commits a sin, commits it only against himself; and Allah is all-knowing, all-wise.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(4:111) Whosoever earns a sin, he only earns it against himself. Allah is the Knower, the Wise.
That is translated surah An Nisa ayat 111 (QS 4: 111) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah An Nisa 111 (QS 4: 111) in arabic and english translation"
Post a Comment