Quran surah Ya Sin 46 image and Transliteration
Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena
Quran surah Ya Sin 46 in arabic text
وَمَا تَأْتِيهِمْ مِنْ آيَةٍ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Quran surah Ya Sin 46 in english translation
Sahih International
(36:46) And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(36:46) And never came an Ayah from among the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord to them, but they did turn away from it.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(36:46) Never came a token of the tokens of their Lord to them, but they did turn away from it!
Abdullah Yusuf Ali
(36:46) Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom.
Mohammad Habib Shakir
(36:46) And there comes not to them a communication of the communications of their Lord but they turn aside from it.
Dr. Ghali
(36:46) And in no way does any sign of the signs of their Lord come up to them, except that they were veering away from it.
Ali Unal
(36:46) Yet there does not come to them a clear sign from among the signs of their Lord (a Revelation from among His Revelations), but they turn away from it (being averse to the admonition given therein).
Amatul Rahman Omar
(36:46) There never comes to them a Message from the Messages of their Lord but they always turn away from it.
Literal
(36:46) And none from an evidence/sign/verse from their Lord`s evidences/signs/verses comes to them except they were from it objecting/opposing/turning away.
Ahmed Ali
(36:46) None of the signs of their Lord ever comes to them but they turn away from it.
A. J. Arberry
(36:46) yet never any sign of the signs of their Lord comes to them, but they are turning away from it.
Abdul Majid Daryabadi
(36:46) And not a sign cometh Unto them of the signs of their Lord, but they are ever backsliders therefrom.
Maulana Mohammad Ali
(36:46) And when it is said to them: Guard against that which is before you and that which is behind you, that mercy may be shown to you.
Muhammad Sarwar
(36:46) and whenever a revelation out of their Lord's revelations comes to them, they ignore it.
Hamid Abdul Aziz
(36:46) And there comes not to them a sign from among the signs of their Lord but they turn away from it.
Faridul Haque
(36:46) And whenever a sign comes to them from the signs of their Lord, they always turn away from it!
Talal Itani
(36:46) Yet never came to them a sign of their Lord’s signs, but they turned away from it.
Ahmed Raza Khan
(36:46) And whenever a sign comes to them from the signs of their Lord, they always turn away from it!
Wahiduddin Khan
(36:46) Indeed, not one of your Lord's signs comes to them without their turning away from it,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(36:46) And never came an Ayah from among the Ayat of their Lord to them, but they did turn away from it.
Ali Quli Qarai
(36:46) There does not come to them any sign from among the signs of their Lord but that they have been disregarding it.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(36:46) Yet there never comes to them any sign of their Lord's signs, but they turn away from it.
That is translated surah Ya Sin ayat 46 (QS 36: 46) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ya Sin 46 (QS 36: 46) in arabic and english translation"
Post a Comment