Quran surah Ya Sin 81 (QS 36: 81) in arabic and english translation

Alquran english Ya Sin 81 (arabic: سورة يس) revealed Meccan surah Ya Sin (Ya-seen) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ya Sin is 36 surah (chapter) of the Quran, with 83 verses (ayat). this is QS 36:81 english translate.

Quran surah Ya Sin 81 image and Transliteration


quran image Ya Sin81

Awalaysa allathee khalaqa alssamawati waalarda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu

 

Quran surah Ya Sin 81 in arabic text


أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ



Quran surah Ya Sin 81 in english translation


Sahih International


(36:81) Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(36:81) Is not He, Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(36:81) Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Aye, that He is! for He is the All-Wise Creator,

Abdullah Yusuf Ali


(36:81) Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof? - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)!

Mohammad Habib Shakir


(36:81) Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! and He is the Creator (of all), the Knower.

Dr. Ghali


(36:81) And is not (The One) Who created the heavens and the earth (always) Determiner over creating the like of them? Yes indeed, and He is The Superb Creator, The Ever-Knowing.

Ali Unal


(36:81) Is not He Who has created the heavens and the earth able to create (from rotten bones) the like of them (whose bones have rotted under the ground)? Surely He is; He is the Supreme Creator, the All-Knowing.

Amatul Rahman Omar


(36:81) Has He, Who has created the heavens and the earth, not the power of creating (other people) like them? Why not! He is the Supreme Creator (and) Possessor of all knowledge.

Literal


(36:81) Or is not who created the skies/space and the earth/Planet Earth, with capable on that He creates equal/alike to them . Yes/certainly and He is the creator, the knowledgeable.

Ahmed Ali


(36:81) How can He who created the heavens and the earth not be able to create others like them? Why not? He is the real creator all-knowing.

A. J. Arberry


(36:81) Is not He, who created the heavens and earth, able to create the like of them? Yes indeed; He is the All-creator, the All-knowing.

Abdul Majid Daryabadi


(36:81) Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of these? Yea! He is the Supreme Creator, the Knower.

Maulana Mohammad Ali


(36:81) Who produced fire for you out of the green tree, so that with it you kindle.

Muhammad Sarwar


(36:81) Is the One who has created the heavens and the earth not able to create another creature like the human being? He certainly has the power to do so. He is the Supreme Creator and is All-knowing.

Hamid Abdul Aziz


(36:81) Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! And He is the Creator (of all), the Knower.

Faridul Haque


(36:81) And is it not possible for the One Who created the heavens and the earth to create the likes of them? It is surely possible, why not? And He is the Great Creator, the All Knowing of everything.

Talal Itani


(36:81) Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Certainly. He is the Supreme All-Knowing Creator.

Ahmed Raza Khan


(36:81) And is it not possible for the One Who created the heavens and the earth to create the likes of them? It is surely possible, why not? And He is the Great Creator, the All Knowing of everything.

Wahiduddin Khan


(36:81) Is He who created the heavens and earth not able to create others like these people? Of course He is! He is indeed the Supreme Creator, the All Knowing:

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(36:81) Is not He Who created the heavens and the earth, able to create the like of them Yes, indeed! He is the All-Knowing Supreme Creator.

Ali Quli Qarai


(36:81) Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yes indeed! He is the All-creator, the All-knowing.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(36:81) Is He who created the heavens and the earth unable to create their like? Yes, indeed, He is the Creator, the Knower.

 

That is translated surah Ya Sin ayat 81 (QS 36: 81) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Ya Sin 81 (QS 36: 81) in arabic and english translation"

Post a Comment