Quran surah Yusuf 74 image and Transliteration
Qaloo fama jazaohu in kuntum kathibeena
Quran surah Yusuf 74 in arabic text
قَالُوا فَمَا جَزَاؤُهُ إِنْ كُنْتُمْ كَاذِبِينَ
Quran surah Yusuf 74 in english translation
Sahih International
(12:74) The accusers said, "Then what would be its recompense if you should be liars?"
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:74) They [Yusuf's (Joseph) men] said: "What then shall be the penalty of him, if you are (proved to be) liars."
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:74) They said: And what shall be the penalty for it, if ye prove liars?
Abdullah Yusuf Ali
(12:74) (The Egyptians) said: "What then shall be the penalty of this, if ye are (proved) to have lied?"
Mohammad Habib Shakir
(12:74) They said: But what shall be the requital of this, if you are liars?
Dr. Ghali
(12:74) They said, "Then what shall be the recompense of this, in case you are liars."
Ali Unal
(12:74) They said: "What, then, shall be the penalty for it if you are proved liars?"
Amatul Rahman Omar
(12:74) They (- the Egyptians) said, `What shall be the punishment for this (theft) if you are (proved to be) liars?´
Literal
(12:74) They said: "So what (is) his reward if you were lying/denying ?"
Ahmed Ali
(12:74) What should be the punishment, they were asked, "in case you are liars?"
A. J. Arberry
(12:74) They said, 'And what shall be its recompense if you are liars?'
Abdul Majid Daryabadi
(12:74) They said: what shall be the meed of him, if ye are found liars!
Maulana Mohammad Ali
(12:74) They said: By Allah! You know for certain that we have not come to make mischief in the land, and we are not thieves.
Muhammad Sarwar
(12:74) The Egyptians said, "What do you suggest should be the punishment for the thief, if it is proved that you are lying?"
Hamid Abdul Aziz
(12:74) They said, "By Allah! You knew we came not to do evil in the land, and that we were not thieves."
Faridul Haque
(12:74) They said, "And what shall be the punishment for it, if you are liars?"
Talal Itani
(12:74) They said, What shall be his punishment, if you are lying?
Ahmed Raza Khan
(12:74) They said, And what shall be the punishment for it, if you are liars?
Wahiduddin Khan
(12:74) The Egyptians asked them, "And if we find that you are lying, what penalty shall we mete out to you?"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:74) They said: "What then shall be the penalty of him, if you are (proved to be) liars."
Ali Quli Qarai
(12:74) They said, What shall be its requital if you [prove to] be lying?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:74) They said: 'What shall be the recompense, if you prove to be lying'
That is translated surah Yusuf ayat 74 (QS 12: 74) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Yusuf 74 (QS 12: 74) in arabic and english translation"
Post a Comment