Quran surah Al 'Alaq 19 (QS 96: 19) in arabic and english translation

Alquran english Al 'Alaq 19 (arabic: سورة الـعلق) revealed Meccan surah Al 'Alaq (The Clinging Clot) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al 'Alaq is 96 surah (chapter) of the Quran, with 19 verses (ayat). this is QS 96:19 english translate.

Quran surah Al 'Alaq 19 image and Transliteration


quran image Al 'Alaq19

Kalla la tutiAAhu waosjud waiqtarib

 

Quran surah Al 'Alaq 19 in arabic text


كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَاسْجُدْ وَاقْتَرِبْ ۩



Quran surah Al 'Alaq 19 in english translation


Sahih International


(96:19) No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(96:19) Nay! (O Muhammad (Peace be upon him))! Do not obey him (Abu Jahl). Fall prostrate and draw near to Allah!

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(96:19) Nay, Obey not thou him. But prostrate thyself, and draw near (unto Allah).

Abdullah Yusuf Ali


(96:19) Nay, heed him not: But bow down in adoration, and bring thyself the closer (to Allah)!

Mohammad Habib Shakir


(96:19) Nay! obey him not, and make obeisance and draw nigh (to Allah).

Dr. Ghali


(96:19) Not at all! Do not obey him, and prostrate yourself, and draw near (to Allah).

Ali Unal


(96:19) By no means! Pay no heed to him (in his attempt to prevent the Prayer), but prostrate and draw near (to God).

Amatul Rahman Omar


(96:19) Nay, (he will never succeed in his evil designs.) Yield not to him, rather continue to prostrate yourself (before your Lord) and draw near (to Him). [Prostration]

Literal


(96:19) No but do not obey him, and prostrate and near/approach (to Me).

Ahmed Ali


(96:19) Beware! Do not obey him, but bow in adoration and draw near (to your Lord).

A. J. Arberry


(96:19) No indeed; do thou not obey him, and bow thyself, and draw nigh.

Abdul Majid Daryabadi


(96:19) By no means! Obey not thou him. Continue to adore, and continue to draw nigh.

Maulana Mohammad Ali


(96:19) Surely We revealed it on the Night of Majesty --

Muhammad Sarwar


(96:19) (Muhammad), never yield to him! Prostrate yourself and try to come closer to God.

Hamid Abdul Aziz


(96:19) Nay, obey him not, but adore and draw nigh (unto Allah)!

Faridul Haque


(96:19) Yes indeed

Talal Itani


(96:19) No, do not obey him; but kneel down, and come near.

Ahmed Raza Khan


(96:19) Yes indeed; do not listen to him – and prostrate, and become close to Us. (Command of Prostration # 14)

Wahiduddin Khan


(96:19) No indeed! Do not obey him, but prostrate yourself and come closer to God.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(96:19) Nay! Do not obey him. Fall prostrate and draw near (to Allah)!

Ali Quli Qarai


(96:19) No indeed! Do not obey him, but prostrate and draw near [to Allah]!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(96:19) No, indeed; do not obey him! Prostrate and come nearer (to Allah).

 

That is translated surah Al 'Alaq ayat 19 (QS 96: 19) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al 'Alaq 19 (QS 96: 19) in arabic and english translation"

Post a Comment