Quran surah Al Anfal 20 image and Transliteration
Ya ayyuha allatheena amanoo ateeAAoo Allaha warasoolahu wala tawallaw AAanhu waantum tasmaAAoona
Quran surah Al Anfal 20 in arabic text
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَا تَوَلَّوْا عَنْهُ وَأَنْتُمْ تَسْمَعُونَ
Quran surah Al Anfal 20 in english translation
Sahih International
(8:20) O you who have believed, obey Allah and His Messenger and do not turn from him while you hear [his order].
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(8:20) O you who believe! Obey Allah and His Messenger, and turn not away from him (i.e. Messenger Muhammad SAW) while you are hearing.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(8:20) O ye who believe! Obey Allah and His messenger, and turn not away from him when ye hear (him speak).
Abdullah Yusuf Ali
(8:20) O ye who believe! Obey Allah and His Messenger, and turn not away from him when ye hear (him speak).
Mohammad Habib Shakir
(8:20) O you who believe! obey Allah and His Apostle and do not turn back from Him while you hear.
Dr. Ghali
(8:20) O you who have believed, obey Allah and His Messenger and do not turn away from him, (even) as you hear (him speak).
Ali Unal
(8:20) O you who believe! Obey God and His Messenger, and do not turn away from him when you are hearing (from him God’s Revelations).
Amatul Rahman Omar
(8:20) O you who believe! obey Allâh and His Messenger and do not turn away from him whilst you hear (him speak).
Literal
(8:20) You, you those who believed, obey God and His messenger and do not turn from Him and you are hearing/listening.
Ahmed Ali
(8:20) O believers, obey God and His Messenger, and do not turn away from him when you hear (him speak);
A. J. Arberry
(8:20) O believers, obey God and His Messenger, and do not turn away from Him, even as you are listening;
Abdul Majid Daryabadi
(8:20) O Ye who believe! obey Allah and His apostle and turn not away therefrom while ye hearken.
Maulana Mohammad Ali
(8:20) If you sought a judgment, the judgment has indeed come to you
Muhammad Sarwar
(8:20) Believers, obey God and His Messengers and do not turn away from Him when you hear (His commands).
Hamid Abdul Aziz
(8:20) O you who believe! Obey Allah and His Messenger, and turn not from Him when you hear him speak.
Faridul Haque
(8:20) O People who Believe! Obey Allah and His Noble Messenger, and do not turn away from him after you have heard him speak.
Talal Itani
(8:20) O you who believe! Obey God and His Messenger, and do not turn away from him when you hear.
Ahmed Raza Khan
(8:20) O People who Believe! Obey Allah and His Noble Messenger, and do not turn away from him after you have heard him speak.
Wahiduddin Khan
(8:20) Believers, obey God and His Messenger, and do not turn away from him now that you have heard all.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(8:20) O you who believe! Obey Allah and His Messenger, and turn not away from him while you are hearing.
Ali Quli Qarai
(8:20) O you who have faith! Obey Allah and His Apostle, and do not turn away from him while you hear [him].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(8:20) Believers, obey Allah and His Messenger, and do not turn away from him when you are hearing.
That is translated surah Al Anfal ayat 20 (QS 8: 20) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Anfal 20 (QS 8: 20) in arabic and english translation"
Post a Comment