Quran surah Al Balad 8 (QS 90: 8) in arabic and english translation

Alquran english Al Balad 8 (arabic: سورة الـبلد) revealed Meccan surah Al Balad (The City) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Balad is 90 surah (chapter) of the Quran, with 20 verses (ayat). this is QS 90:8 english translate.

Quran surah Al Balad 8 image and Transliteration


quran image Al Balad8

Alam najAAal lahu AAaynayni

 

Quran surah Al Balad 8 in arabic text


أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ



Quran surah Al Balad 8 in english translation


Sahih International


(90:8) Have We not made for him two eyes?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(90:8) Have We not made for him a pair of eyes?

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(90:8) Did We not assign unto him two eyes

Abdullah Yusuf Ali


(90:8) Have We not made for him a pair of eyes?-

Mohammad Habib Shakir


(90:8) Have We not given him two eyes,

Dr. Ghali


(90:8) Have We not made for him two eyes,

Ali Unal


(90:8) Have We not made for him a pair of eyes,

Amatul Rahman Omar


(90:8) Have We not given him two eyes (to distinguish right from wrong)

Literal


(90:8) Did We not make/create for him two eyes?

Ahmed Ali


(90:8) Did We not give him two eyes,

A. J. Arberry


(90:8) Have We not appointed to him two eyes,

Abdul Majid Daryabadi


(90:8) Have We not, made for him two eyes

Maulana Mohammad Ali


(90:8) And a tongue and two lips,

Muhammad Sarwar


(90:8) Have We not given him two eyes,

Hamid Abdul Aziz


(90:8) Have We not made for him two eyes

Faridul Haque


(90:8) Did We not make two eyes for him?

Talal Itani


(90:8) Did We not give him two eyes?

Ahmed Raza Khan


(90:8) Did We not make two eyes for him?

Wahiduddin Khan


(90:8) Have We not given him two eyes,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(90:8) Have We not made for him two eyes

Ali Quli Qarai


(90:8) Have We not made for him two eyes,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(90:8) Have We not given him two eyes,

 

That is translated surah Al Balad ayat 8 (QS 90: 8) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al Balad 8 (QS 90: 8) in arabic and english translation"

Post a Comment