Quran surah Al Hijr 21 image and Transliteration
Wain min shayin illa AAindana khazainuhu wama nunazziluhu illa biqadarin maAAloomin
Quran surah Al Hijr 21 in arabic text
وَإِنْ مِنْ شَيْءٍ إِلَّا عِنْدَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَعْلُومٍ
Quran surah Al Hijr 21 in english translation
Sahih International
(15:21) And there is not a thing but that with Us are its depositories, and We do not send it down except according to a known measure.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:21) And there is not a thing, but with Us are the stores thereof. And We send it not down except in a known measure.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:21) And there is not a thing but with Us are the stores thereof. And we send it not down save in appointed measure.
Abdullah Yusuf Ali
(15:21) And there is not a thing but its (sources and) treasures (inexhaustible) are with Us; but We only send down thereof in due and ascertainable measures.
Mohammad Habib Shakir
(15:21) And there is not a thing but with Us are the treasures of it, and We do not send it down but in a known measure.
Dr. Ghali
(15:21) And decidedly there is not a thing excepting that its treasuries are in Our Providence, and in no way do We send it down except in a known estimate.
Ali Unal
(15:21) There is not a thing but the stores (for its life and sustenance) are with Us, and We do not send it down except in due, determined measure.
Amatul Rahman Omar
(15:21) And there is not a thing but We have the vast treasures of it
Literal
(15:21) And that (there is not) from a thing, except at Us (is) its safes (treasures) , and We do not descent it except with (a) known measure/quantity .
Ahmed Ali
(15:21) Of all things there are We have the stores, and send them down in determined measure.
A. J. Arberry
(15:21) Naught is there, but its treasuries are with Us, and We send it not down but in a known measure.
Abdul Majid Daryabadi
(15:21) And there is not of aught but with Us are the treasures thereof, and We send it not down save in a measure known
Maulana Mohammad Ali
(15:21) And We have made in it means of subsistence for you and for him for whom you provide not.
Muhammad Sarwar
(15:21) With Us is the source of everything and We do not send it down except in a known quantity.
Hamid Abdul Aziz
(15:21) Nor is there aught but the treasuries (storehouses) of it are with Us, and We do not send it down save in a noted quantity (ascertainable measure).
Faridul Haque
(15:21) And there is not a thing the treasure * of which is not with Us
Talal Itani
(15:21) There is not a thing but with Us are its stores, and We send it down only in precise measure.
Ahmed Raza Khan
(15:21) And there is not a thing the treasure* of which is not with Us; and We do not send it down except by a known measure. (* The power to create it.)
Wahiduddin Khan
(15:21) There is not a thing but its storehouses are with Us. But We only send down each thing in an appropriate measure:
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(15:21) And there is not a thing, but the supplies for it are with Us, and We do not send it down but in a known measure.
Ali Quli Qarai
(15:21) There is not a thing but that its sources are with Us, and We do not send it down except in a known measure.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:21) And there is not a thing but with Us are its treasuries, and We do not send it down except in a known measure.
That is translated surah Al Hijr ayat 21 (QS 15: 21) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Hijr 21 (QS 15: 21) in arabic and english translation"
Post a Comment