Quran surah Al Hijr 37 image and Transliteration
Qala fainnaka mina almunthareena
Quran surah Al Hijr 37 in arabic text
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِينَ
Quran surah Al Hijr 37 in english translation
Sahih International
(15:37) [Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(15:37) Allah said: "Then, verily, you are of those reprieved,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(15:37) He said: Then lo! thou art of those reprieved
Abdullah Yusuf Ali
(15:37) (Allah) said: "Respite is granted thee
Mohammad Habib Shakir
(15:37) He said: So surely you are of the respited ones
Dr. Ghali
(15:37) Said He, "Then surely you are among the respited,
Ali Unal
(15:37) (God) said: "You are of the ones granted respite
Amatul Rahman Omar
(15:37) (Lord) said, `You are indeed of those already granted respite,
Literal
(15:37) He said: "So that (then) you are from the delayed ."
Ahmed Ali
(15:37) You are among the reprieved, (said the Lord),
A. J. Arberry
(15:37) Said He, 'Thou art among the ones that are respited
Abdul Majid Daryabadi
(15:37) Allah said: verily then thou art of the respited:
Maulana Mohammad Ali
(15:37) He said: My Lord, respite me till the time when they are raised.
Muhammad Sarwar
(15:37) The Lord said, "Your request is granted
Hamid Abdul Aziz
(15:37) He said, "Then, verily, you are of the reprieved
Faridul Haque
(15:37) Said Allah, "You are of those given respite."
Talal Itani
(15:37) He said, “You are of those reprieved.”
Ahmed Raza Khan
(15:37) Said Allah, “You are of those given respite.”
Wahiduddin Khan
(15:37) He said, "You are granted respite
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(15:37) Allah said: "Then verily, you are of those reprieved,"
Ali Quli Qarai
(15:37) Said He, ‘You are indeed among the reprieved
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(15:37) He answered: 'You are among those reprieved
That is translated surah Al Hijr ayat 37 (QS 15: 37) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Hijr 37 (QS 15: 37) in arabic and english translation"
Post a Comment