Quran surah Al Jinn 22 image and Transliteration
Qul innee lan yujeeranee mina Allahi ahadun walan ajida min doonihi multahadan
Quran surah Al Jinn 22 in arabic text
قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
Quran surah Al Jinn 22 in english translation
Sahih International
(72:22) Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(72:22) Say (O Muhammad SAW): "None can protect me from Allah's punishment (if I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(72:22) Say: Lo! none can protect me from Allah, nor can I find any refuge beside Him
Abdullah Yusuf Ali
(72:22) Say: "No one can deliver me from Allah (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him,
Mohammad Habib Shakir
(72:22) Say: Surely no one can protect me against Allah, nor can I find besides Him any place of refuge:
Dr. Ghali
(72:22) Say, "Surely never can anyone give me neighborly (protection) from Allah, and never can I find, apart from Him, any shielding,
Ali Unal
(72:22) Say: "No one could ever protect me from God (if I were to disobey Him), nor could I find a refuge except in Him.
Amatul Rahman Omar
(72:22) Say, `Surely, none can grant me shelter against Allâh if I disobey Him, nor can I find any refuge besides Him.
Literal
(72:22) Say: "That I, anyone will never/not protect/defend me from God, and I will never/not find from other than Him a shelter/refuge."
Ahmed Ali
(72:22) Say: "No one can save me from God, nor can I find a place of refuge apart from Him,
A. J. Arberry
(72:22) Say: 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
Abdul Majid Daryabadi
(72:22) Say thou: 'verily none can protect me from Allah, nor can I find beside Him any refuge.
Maulana Mohammad Ali
(72:22) The Knower of the unseen, so He makes His secrets known to none
Muhammad Sarwar
(72:22) Say, "No one can protect me from God, nor can I find any place of refuge but with him.
Hamid Abdul Aziz
(72:22) Say, "Surely no one can protect me against Allah, nor can I find besides Him any place of refuge
Faridul Haque
(72:22) Say, No one will ever save me from Allah, and other than Him, I will not find any refuge.
Talal Itani
(72:22) Say, “No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him.
Ahmed Raza Khan
(72:22) Say, “No one will ever save me from Allah, and other than Him, I will not find any refuge.”
Wahiduddin Khan
(72:22) Say, "Surely no one can protect me against God, nor can I find besides Him any place of refuge.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(72:22) Say: "None can protect me from Allah's punishment, nor can I find refuge except in Him."
Ali Quli Qarai
(72:22) Say, ‘Neither can anyone shelter me from Allah, nor can I find any refuge besides Him.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(72:22) Say: 'None shall protect me from Allah, and other than Him, I will find no refuge,
That is translated surah Al Jinn ayat 22 (QS 72: 22) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Jinn 22 (QS 72: 22) in arabic and english translation"
Post a Comment