Quran surah Al Jinn 23 image and Transliteration
Illa balaghan mina Allahi warisalatihi waman yaAAsi Allaha warasoolahu fainna lahu nara jahannama khalideena feeha abadan
Quran surah Al Jinn 23 in arabic text
إِلَّا بَلَاغًا مِنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا
Quran surah Al Jinn 23 in english translation
Sahih International
(72:23) But [I have for you] only notification from Allah, and His messages." And whoever disobeys Allah and His Messenger - then indeed, for him is the fire of Hell; they will abide therein forever.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(72:23) (Mine is) but conveyance (of the truth) from Allah and His Messages (of Islamic Monotheism), and whosoever disobeys Allah and His Messenger, then verily, for him is the Fire of Hell, he shall dwell therein forever.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(72:23) (Mine is) but conveyance (of the Truth) from Allah, and His messages; and whoso disobeyeth Allah and His messenger, lo! his is fire of hell, wherein such dwell for ever.
Abdullah Yusuf Ali
(72:23) Unless I proclaim what I receive from Allah and His Messages: for any that disobey Allah and His Messenger,- for them is Hell: they shall dwell therein for ever.
Mohammad Habib Shakir
(72:23) (It is) only a delivering (of communications) from Allah and His messages; and whoever disobeys Allah and His Apostle surely he shall have the fire of hell to abide therein for a long time.
Dr. Ghali
(72:23) Excepting a proclamation from Allah and His Messages. And whoever disobeys Allah and His Messenger, then surely for him is the Fire of Hell. They are eternally (abiding) therein forever.
Ali Unal
(72:23) "(What I can and must do is) only to convey (the truth) from God and His Messages." And whoever disobeys God and His Messenger, for him there is surely the fire of Hell, to abide therein forever.
Amatul Rahman Omar
(72:23) `(My responsibility is), only to convey what is revealed (to me) from Allâh and complete the mission of Prophethood.´ And there awaits those who disobey Allâh and His Messenger the Fire of Gehenna wherein they shall abide for a long time.
Literal
(72:23) Except an information/communication from God and His messenger, so who disobeys God and His messenger, so then Hell`s fire (is) for him, immortally/eternally in it (for) ever (E).
Ahmed Ali
(72:23) Unless I convey from God and deliver His message." For those who disobey God and His Apostle is the fire of Hell, where they will abide for ever;
A. J. Arberry
(72:23) excepting a Deliverance from God and His Messages. And whoso rebels against God and His messenger, for him there awaits the Fire of Gehenna; therein they shall dwell forever.'
Abdul Majid Daryabadi
(72:23) Mine is but the publishing from Allah and His messages; and whosoever disobeyeth Allah and His apostle, his portion verily is the Hell-Fire as abiders therein for evermore.
Maulana Mohammad Ali
(72:23) Except a messenger whom He chooses. For surely He makes a guard to go before him and after him,
Muhammad Sarwar
(72:23) My only (means of protection) is to convey the message of God. Whoever disobeys God and His Messenger will go to hell, wherein he will live forever".
Hamid Abdul Aziz
(72:23) 72:23."Unless I proclaim what I receive from Allah and His messages; and whoever disobeys Allah and His Messenger surely he shall have the fire of Hell to abide therein for ever.
Faridul Haque
(72:23) I only convey the commands from Allah, and His messages
Talal Itani
(72:23) Except for a proclamation from God and His messages. He who defies God and His Messenger—for him is the Fire of Hell, in which they will dwell forever.”
Ahmed Raza Khan
(72:23) “I only convey the commands from Allah, and His messages; and whoever disobeys the commands of Allah and His Noble Messenger – then indeed for him is the fire of hell, in which they will remain for ever and ever.”
Wahiduddin Khan
(72:23) My duty is only to convey that which I receive from Him and His messages." For those who disobey God and His Messenger there is the fire of hell, wherein they will abide forever.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(72:23) (Mine is) but conveyance from Allah and His Messages, and whosoever disobeys Allah and His Messenger, then verily, for him is the fire of Hell, he shall dwell therein forever.
Ali Quli Qarai
(72:23) [I have no duty] except to transmit from Allah, and [to communicate] His messages; and whoever disobeys Allah and His apostle, there will indeed be for him the fire of hell, to remain in it forever.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(72:23) except a deliverance from Allah and His Messages. He who disobeys Allah and His Messenger, for him is the Fire of Gehenna, which he will be in for ever.
That is translated surah Al Jinn ayat 23 (QS 72: 23) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Jinn 23 (QS 72: 23) in arabic and english translation"
Post a Comment