Quran surah Al kahf 27 (QS 18: 27) in arabic and english translation

Alquran english Al kahf 27 (arabic: سورة الكهف) revealed Meccan surah Al kahf (The Cave) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al kahf is 18 surah (chapter) of the Quran, with 110 verses (ayat). this is QS 18:27 english translate.

Quran surah Al kahf 27 image and Transliteration


quran image Al kahf27

Waotlu ma oohiya ilayka min kitabi rabbika la mubaddila likalimatihi walan tajida min doonihi multahadan

 

Quran surah Al kahf 27 in arabic text


وَاتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنْ كِتَابِ رَبِّكَ ۖ لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَنْ تَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا



Quran surah Al kahf 27 in english translation


Sahih International


(18:27) And recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book of your Lord. There is no changer of His words, and never will you find in other than Him a refuge.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(18:27) And recite what has been revealed to you (O Muhammad SAW) of the Book (the Quran) of your Lord (i.e. recite it, understand and follow its teachings and act on its orders and preach it to men). None can change His Words, and none will you find as a refuge other than Him.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(18:27) And recite that which hath been revealed unto thee of the Scripture of thy Lord. There is none who can change His words, and thou wilt find no refuge beside Him.

Abdullah Yusuf Ali


(18:27) And recite (and teach) what has been revealed to thee of the Book of thy Lord: none can change His Words, and none wilt thou find as a refuge other than Him.

Mohammad Habib Shakir


(18:27) And recite what has been revealed to you of the Book of your Lord, there is none who can alter His words; and you shall not find any refuge besides Him.

Dr. Ghali


(18:27) And recite what has been revealed to you of the Book of your Lord; none can alter (Literally: none can be an falterer) His Words; and apart from Him, you will never find any shielding.

Ali Unal


(18:27) Recite (and teach) that which has been revealed to you from the Book of your Lord. There is none who can change His words (whatever the unbelievers may say or desire), and you will never find, apart from Him, any refuge.

Amatul Rahman Omar


(18:27) And recite (to these people) what is revealed to you of the commandment of your Lord. There is none who can change His words, and you will find no refuge apart from Him.

Literal


(18:27) And read/recite what was inspired/transmitted to you from your Lord`s Book , (there is) no exchanger/replacer/substitutor to His words/expressions, and you will never/not find from other than Him a shelter/refuge.

Ahmed Ali


(18:27) Recite what has been revealed to you of the Book of your Lord. There is no one who can change the word of God; and you will not find refuge except in Him.

A. J. Arberry


(18:27) Recite what has been revealed to thee of the Book of thy Lord; no man can change His words. Apart from Him, thou wilt find no refuge.

Abdul Majid Daryabadi


(18:27) And rehearse thou that which hath been revealed unto thee of the Book of thy Lord; and none may alter His Words, and never wilt thou find beside Him a covert.

Maulana Mohammad Ali


(18:27) Say: Allah knows best how long they remained. His is the unseen of the heavens and the earth. How clear His sight and His hearing! There is no guardian for them beside Him, and He associates none in His judgment.

Muhammad Sarwar


(18:27) Read whatever is revealed to you from the Book of your Lord. No one can change His words and you can never find any refuge other than Him.

Hamid Abdul Aziz


(18:27) Say, "Allah knows best how long they stayed. His are the unseen things of the heavens and the earth. How clear of Sight is He, and how keen of Hearing!" They have no patron beside Him, nor does He let any one share in His Sovereignty (or Command or Judgment or Government).

Faridul Haque


(18:27) And recite the Book of your Lord which has been divinely revealed to you

Talal Itani


(18:27) And recite what was revealed to you from the Book of your Lord. There is no changing His words, and you will find no refuge except in Him.

Ahmed Raza Khan


(18:27) And recite the Book of your Lord which has been divinely revealed to you; there is none who can change His Words; and you will never find a refuge besides Him.

Wahiduddin Khan


(18:27) Proclaim what has been revealed to you from your Lord's Book. None can change His words. You shall find no refuge besides Him.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(18:27) And recite what has been revealed to you (O Muhammad) of your Lord's Book. None can change His Words, and none will you find as refuge other than Him.

Ali Quli Qarai


(18:27) Recite what has been revealed to you from the Book of your Lord. Nothing can change His words, and you will never find any refuge besides Him.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(18:27) Recite what is revealed to you in the Book of your Lord. No one can change His Words. You shall find no refuge other than Him.

 

That is translated surah Al kahf ayat 27 (QS 18: 27) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Al kahf 27 (QS 18: 27) in arabic and english translation"

Post a Comment