Quran surah Al Muzzammil 8 image and Transliteration
Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan
Quran surah Al Muzzammil 8 in arabic text
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا
Quran surah Al Muzzammil 8 in english translation
Sahih International
(73:8) And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with [complete] devotion.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(73:8) And remember the Name of your Lord and devote yourself to Him with a complete devotion.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(73:8) So remember the name of thy Lord and devote thyself with a complete devotion -
Abdullah Yusuf Ali
(73:8) But keep in remembrance the name of thy Lord and devote thyself to Him whole-heartedly.
Mohammad Habib Shakir
(73:8) And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with (exclusive) devotion.
Dr. Ghali
(73:8) And remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him with complete devotion.
Ali Unal
(73:8) And keep in remembrance the Name of your Lord (and mention It in your Prayer), and devote yourself to Him whole-heartedly.
Amatul Rahman Omar
(73:8) Therefore extol the name of your Lord and devote (yourself) to Him with exclusive and sincere devotion.
Literal
(73:8) And remember/mention your Lord`s name and devote your life to Him devotion of your life (to God).
Ahmed Ali
(73:8) But recite the name of your Lord withdrawing yourself from everything, devoting yourself exclusively to Him.
A. J. Arberry
(73:8) And remember the Name of thy Lord, and devote thyself unto Him very devoutly.
Abdul Majid Daryabadi
(73:8) And remember thou the name of thy Lord, and devote thyself to Him with an exclusive devotion.
Maulana Mohammad Ali
(73:8) And bear patiently what they say and forsake them with a becoming withdrawal.
Muhammad Sarwar
(73:8) Glorify the Name of your Lord, the Lord of the eastern and western regions, with due sincerity.
Hamid Abdul Aziz
(73:8) And remember the name of your Lord and devote yourself to Him with exclusive (and wholehearted) devotion.
Faridul Haque
(73:8) And remember the name of your Lord and, leaving others, devote yourself solely to Him.
Talal Itani
(73:8) So remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.
Ahmed Raza Khan
(73:8) And remember the name of your Lord and, leaving others, devote yourself solely to Him.
Wahiduddin Khan
(73:8) Remember the name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(73:8) And remember the Name of your Lord and (Tabattil) devote yourself to Him with complete devotion.
Ali Quli Qarai
(73:8) So celebrate the Name of your Lord and dedicate yourself to Him with total dedication.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(73:8) Remember the Name of your Lord and dedicate yourself devoutly to Him.
That is translated surah Al Muzzammil ayat 8 (QS 73: 8) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Muzzammil 8 (QS 73: 8) in arabic and english translation"
Post a Comment