Quran surah Al Waqi'ah 63 image and Transliteration
Afaraaytum ma tahruthoona
Quran surah Al Waqi'ah 63 in arabic text
أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ
Quran surah Al Waqi'ah 63 in english translation
Sahih International
(56:63) And have you seen that [seed] which you sow?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:63) Tell Me! The seed that you sow in the ground.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:63) Have ye seen that which ye cultivate?
Abdullah Yusuf Ali
(56:63) See ye the seed that ye sow in the ground?
Mohammad Habib Shakir
(56:63) Have you considered what you sow?
Dr. Ghali
(56:63) Have you then seen (whatever) you till?
Ali Unal
(56:63) Have you ever considered the seed you sow (in the ground)?
Amatul Rahman Omar
(56:63) Have you ever given thought to that which you sow?
Literal
(56:63) Did you see/understand what you cultivate/plant ?
Ahmed Ali
(56:63) Just ponder over what you sow:
A. J. Arberry
(56:63) Have you considered the soil you till?
Abdul Majid Daryabadi
(56:63) Behold! - that which ye sow.
Maulana Mohammad Ali
(56:63) And certainly you know the first growth, why do you not then mind?
Muhammad Sarwar
(56:63) Have you seen what you sow?
Hamid Abdul Aziz
(56:63) Have you considered what you sow?
Faridul Haque
(56:63) So what is your opinion regarding what you sow?
Talal Itani
(56:63) Have you seen what you cultivate?
Ahmed Raza Khan
(56:63) So what is your opinion regarding what you sow?
Wahiduddin Khan
(56:63) Have you thought about what crops you plant?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:63) Do you not see what you sow.
Ali Quli Qarai
(56:63) Have you considered what you sow?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:63) Ponder upon the soil you till,
That is translated surah Al Waqi'ah ayat 63 (QS 56: 63) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 63 (QS 56: 63) in arabic and english translation"
Post a Comment