Quran surah Al Waqi'ah 64 image and Transliteration
Aantum tazraAAoonahu am nahnu alzzariAAoona
Quran surah Al Waqi'ah 64 in arabic text
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Quran surah Al Waqi'ah 64 in english translation
Sahih International
(56:64) Is it you who makes it grow, or are We the grower?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(56:64) Is it you that make it grow, or are We the Grower?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(56:64) Is it ye who foster it, or are We the Fosterer?
Abdullah Yusuf Ali
(56:64) Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause?
Mohammad Habib Shakir
(56:64) Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth?
Dr. Ghali
(56:64) Is it you who plant it or are We, Ever We, the Planters?
Ali Unal
(56:64) Is it you who cause it to grow, or is it We Who make it grow?
Amatul Rahman Omar
(56:64) Is it you that cause it grow or is it We Who are the Growers?
Literal
(56:64) Do you sow/seed/cultivate it ? Or We are the sowers/seeders/cultivators?401
Ahmed Ali
(56:64) Do you give it its increase, or are We the giver?
A. J. Arberry
(56:64) Do you yourselves sow it, or are We the Sowers?
Abdul Majid Daryabadi
(56:64) Cause it ye to grow, or are We the Grower?
Maulana Mohammad Ali
(56:64) See you what you sow?
Muhammad Sarwar
(56:64) Do you make it grow or is it We who make it grow?
Hamid Abdul Aziz
(56:64) Is it you that cause it to grow, or are We the cause.
Faridul Haque
(56:64) Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it?
Talal Itani
(56:64) Is it you who make it grow, or are We the Grower?
Ahmed Raza Khan
(56:64) Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it?
Wahiduddin Khan
(56:64) Is it you who cause them to grow or do We?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(56:64) Is it you that make it grow, or are We the Grower
Ali Quli Qarai
(56:64) Is it you who make it grow, or are We the grower?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(56:64) is it you that sow it, or are We the Sower?
That is translated surah Al Waqi'ah ayat 64 (QS 56: 64) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Al Waqi'ah 64 (QS 56: 64) in arabic and english translation"
Post a Comment