Quran surah As Saffat 16 image and Transliteration
Aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona
Quran surah As Saffat 16 in arabic text
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Quran surah As Saffat 16 in english translation
Sahih International
(37:16) When we have died and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:16) When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:16) When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)?
Abdullah Yusuf Ali
(37:16) What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again)
Mohammad Habib Shakir
(37:16) What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then certainly be raised,
Dr. Ghali
(37:16) When we die and are dust and bones, will we surely be made to rise again indeed?
Ali Unal
(37:16) "What! After we have died and become dust and bones, will we then be raised from the dead?
Amatul Rahman Omar
(37:16) `Well (can it be possible that) when we are dead and reduced to dust and bones we shall be raised to life (again)?
Literal
(37:16) Is (it that) if we died and we were dust and bones, are we being resurrected/revived (E)?
Ahmed Ali
(37:16) When we are dead and turned to dust and bones, how can we be raised again,
A. J. Arberry
(37:16) What, when we are dead and become dust and bones, shall we indeed be raised up?
Abdul Majid Daryabadi
(37:16) When we have become dead and have become dust and bones, shall we then verily be raised?
Maulana Mohammad Ali
(37:16) And say: This is nothing but clear enchantment.
Muhammad Sarwar
(37:16) They say, "Shall we be brought to life again after we die and turn into dust and bones?
Hamid Abdul Aziz
(37:16) "What! When we are dead and have become dust and bones, shall we then certainly be raised,
Faridul Haque
(37:16) When we are dead and have turned into dust and bones, will we certainly be raised again?
Talal Itani
(37:16) When we have died and become dust and bones, shall we be resurrected?
Ahmed Raza Khan
(37:16) “When we are dead and have turned into dust and bones, will we certainly be raised again?”
Wahiduddin Khan
(37:16) What! When we have died and become dust and bones, will we be brought back to life again,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:16) When we are dead and have become dust and bones, shall we verily be resurrected
Ali Quli Qarai
(37:16) ‘What! When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:16) What, when we are dead and become dust and bones, shall we be resurrected.
That is translated surah As Saffat ayat 16 (QS 37: 16) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 16 (QS 37: 16) in arabic and english translation"
Post a Comment