Quran surah As Saffat 5 image and Transliteration
Rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma warabbu almashariqi
Quran surah As Saffat 5 in arabic text
رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Quran surah As Saffat 5 in english translation
Sahih International
(37:5) Lord of the heavens and the earth and that between them and Lord of the sunrises.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:5) Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings. (None has the right to be worshipped but Allah).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:5) Lord of the heavens and of the earth and all that is between them, and Lord of the sun's risings.
Abdullah Yusuf Ali
(37:5) Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun!
Mohammad Habib Shakir
(37:5) The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the easts.
Dr. Ghali
(37:5) The Lord of the heavens and the earth, and whatever is between them both and The Lord of the easts.
Ali Unal
(37:5) The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, and the Lord of all the easts.
Amatul Rahman Omar
(37:5) Lord of the heavens and the earth and all that lies between them and Lord of the places of the rising and spreading of light.
Literal
(37:5) Lord (of) the skies/space and the earth/Planet Earth and what (is) between them (B), and Lord (of) the sun rises/easts.
Ahmed Ali
(37:5) The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, and the Lord of the Easts.
A. J. Arberry
(37:5) Lord of the heavens and the earth, and of what between them is Lord of the Easts.
Abdul Majid Daryabadi
(37:5) Lord of the heavens and the earth and whatsoever is in- between the twain, and Lord of the easts.
Maulana Mohammad Ali
(37:5) Surely your God is One.
Muhammad Sarwar
(37:5) He is the Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Lord of the Eastern regions.
Hamid Abdul Aziz
(37:5) "The Lord of the heavens and the earth and what is between them, and Lord of the Easts (i.e. all the sun´s rising point)."
Faridul Haque
(37:5) Lord of the heavens and the earth and all that is between them - and the Lord of the sun™s rising points.
Talal Itani
(37:5) Lord of the heavens and the earth, and everything between them; and Lord of the Easts.
Ahmed Raza Khan
(37:5) Lord of the heavens and the earth and all that is between them – and the Lord of the sun’s rising points.
Wahiduddin Khan
(37:5) Lord of the heavens and the earth and everything between them; Lord of the Easts.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:5) Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings.
Ali Quli Qarai
(37:5) the Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, and the Lord of the easts.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:5) the Lord of the heavens and the earth and of all that is between them; the Lord of the Easts.
That is translated surah As Saffat ayat 5 (QS 37: 5) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 5 (QS 37: 5) in arabic and english translation"
Post a Comment