Quran surah As Saffat 56 (QS 37: 56) in arabic and english translation

Alquran english As Saffat 56 (arabic: سورة الصّافّات) revealed Meccan surah As Saffat (Drawn Up In Ranks) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. As Saffat is 37 surah (chapter) of the Quran, with 182 verses (ayat). this is QS 37:56 english translate.

Quran surah As Saffat 56 image and Transliteration


quran image As Saffat56

Qala taAllahi in kidta laturdeeni

 

Quran surah As Saffat 56 in arabic text


قَالَ تَاللَّهِ إِنْ كِدْتَ لَتُرْدِينِ



Quran surah As Saffat 56 in english translation


Sahih International


(37:56) He will say, "By Allah, you almost ruined me.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(37:56) He said: "By Allah! You have nearly ruined me.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(37:56) He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin,

Abdullah Yusuf Ali


(37:56) He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition!

Mohammad Habib Shakir


(37:56) He shall say: By Allah! you had almost caused me to perish;

Dr. Ghali


(37:56) He says, "By Allah, (The Arabic is ta-llahi; which a stronger oath than the more usual wa-llahi) decidedly you were almost about to topple me down indeed.

Ali Unal


(37:56) He will say: "By God, you would nearly have caused me to perish:

Amatul Rahman Omar


(37:56) He will then say (to that companion), `By Allâh, you had almost caused me to perish

Literal


(37:56) He said: "By God if you were about to to make me fall/ruin (E) ."

Ahmed Ali


(37:56) By God', he said, 'you had almost ruined me.

A. J. Arberry


(37:56) He says, 'By God, wellnigh thou didst destroy me;

Abdul Majid Daryabadi


(37:56) And he will say: by Allah, thou hadst wellnigh causedest me to perish.

Maulana Mohammad Ali


(37:56) Then he looked down and saw him in the midst of hell.

Muhammad Sarwar


(37:56) He will say to his friend in hell, "By God, you almost destroyed me.

Hamid Abdul Aziz


(37:56) He shall say (to the sceptic), "By Allah! You had almost caused me to perish;

Faridul Haque


(37:56) He said, By Allah, you had nearly ruined me!

Talal Itani


(37:56) He will say, “By God, you almost ruined me.

Ahmed Raza Khan


(37:56) He said, “By Allah, you had nearly ruined me!”

Wahiduddin Khan


(37:56) He will say, "By God! You almost brought me to ruin!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(37:56) He said: "By Allah! You have nearly ruined me."

Ali Quli Qarai


(37:56) He will say, ‘By Allah, you had almost ruined me!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(37:56) By Allah' he will say, 'you almost destroyed me!

 

That is translated surah As Saffat ayat 56 (QS 37: 56) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah As Saffat 56 (QS 37: 56) in arabic and english translation"

Post a Comment