Quran surah As Saffat 81 image and Transliteration
Innahu min AAibadina almumineena
Quran surah As Saffat 81 in arabic text
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Quran surah As Saffat 81 in english translation
Sahih International
(37:81) Indeed, he was of Our believing servants.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(37:81) Verily, he [Nuh (Noah)] was one of Our believing slaves.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(37:81) Lo! he is one of Our believing slaves.
Abdullah Yusuf Ali
(37:81) For he was one of our believing Servants.
Mohammad Habib Shakir
(37:81) Surely he was of Our believing servants.
Dr. Ghali
(37:81) Surely he is among Our believing bondmen.
Ali Unal
(37:81) Surely he was one of Our truly believing servants.
Amatul Rahman Omar
(37:81) He was surely (one) of Our believing servants.
Literal
(37:81) That he truly is from Our worshippers/slaves , the believers.
Ahmed Ali
(37:81) Surely he was among Our faithful creatures.
A. J. Arberry
(37:81) he was among Our believing servants.
Abdul Majid Daryabadi
(37:81) Verily he was of Our bondmen believing.
Maulana Mohammad Ali
(37:81) Thus indeed do We reward the doers of good.
Muhammad Sarwar
(37:81) He was one of Our believing servants.
Hamid Abdul Aziz
(37:81) Surely he was of Our believing servants.
Faridul Haque
(37:81) He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen.
Talal Itani
(37:81) He was one of Our believing servants.
Ahmed Raza Khan
(37:81) He is indeed one of Our high ranking, firmly believing bondmen.
Wahiduddin Khan
(37:81) he was truly one of Our faithful servants.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(37:81) Verily, he [Nuh] was one of Our believing servants.
Ali Quli Qarai
(37:81) He is indeed one of Our faithful servants.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(37:81) he was one of Our believing worshipers.
That is translated surah As Saffat ayat 81 (QS 37: 81) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah As Saffat 81 (QS 37: 81) in arabic and english translation"
Post a Comment