Quran surah Az Zariyat 47 image and Transliteration
Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona
Quran surah Az Zariyat 47 in arabic text
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Quran surah Az Zariyat 47 in english translation
Sahih International
(51:47) And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(51:47) With power did We construct the heaven. Verily, We are Able to extend the vastness of space thereof.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(51:47) We have built the heaven with might, and We it is Who make the vast extent (thereof).
Abdullah Yusuf Ali
(51:47) With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace.
Mohammad Habib Shakir
(51:47) And the heaven, We raised it high with power, and most surely We are the makers of things ample.
Dr. Ghali
(51:47) And the heaven (is also a sign). We have built it with (Our) Hands (i.e; Capability) and surely We are indeed extending (it) wide.
Ali Unal
(51:47) And the heaven, We have constructed it mightily, and it is surely We Who have vast power, and keep expanding it.
Amatul Rahman Omar
(51:47) As for the heaven, We have built it with (Our) Mighty power, and verily We are Makers of the vast extent.
Literal
(51:47) And the sky/space We built/constructed it with power/support , and We (E) are extending/spreading (E) .
Ahmed Ali
(51:47) We built the heavens by Our authority; and We are the Lord of power and expanse.
A. J. Arberry
(51:47) And heaven -- We built it with might, and We extend it wide.
Abdul Majid Daryabadi
(51:47) And the heaven! We have built it with might, and verily We are powerful.
Maulana Mohammad Ali
(51:47) And the people of Noah before. Surely they were a transgressing people.
Muhammad Sarwar
(51:47) We have made the heavens with Our own hands and We expanded it.
Hamid Abdul Aziz
(51:47) And the heaven, We raised it high with power, and it is We that expand the vastness of space (or We are the expanders of it).
Faridul Haque
(51:47) And We have built the heaven with hands (the Divine Power), and it is We Who give the expanse.
Talal Itani
(51:47) We constructed the universe with power, and We are expanding it.
Ahmed Raza Khan
(51:47) And We have built the heaven with hands (the Divine Power), and it is We Who give the expanse.
Wahiduddin Khan
(51:47) We built the universe with Our might, giving it its vast expanse.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(51:47) With Hands We constructed the heaven. Verily, We are able to expand the vastness of space thereof.
Ali Quli Qarai
(51:47) We have built the heaven with might, and indeed it is We who are its expanders.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(51:47) We built the heaven with might, and We widely extended it.
That is translated surah Az Zariyat ayat 47 (QS 51: 47) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zariyat 47 (QS 51: 47) in arabic and english translation"
Post a Comment