Quran surah Az Zukhruf 27 image and Transliteration
Illa allathee fataranee fainnahu sayahdeeni
Quran surah Az Zukhruf 27 in arabic text
إِلَّا الَّذِي فَطَرَنِي فَإِنَّهُ سَيَهْدِينِ
Quran surah Az Zukhruf 27 in english translation
Sahih International
(43:27) Except for He who created me; and indeed, He will guide me."
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:27) Except Him (i.e. I worship none but Allah Alone) Who did create me, and verily, He will guide me.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:27) Save Him Who did create me, for He will surely guide me.
Abdullah Yusuf Ali
(43:27) (I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me.
Mohammad Habib Shakir
(43:27) Save Him Who created me, for surely He will guide me.
Dr. Ghali
(43:27) Except Him Who originated me; so surely He will soon guide me."
Ali Unal
(43:27) "I worship only Him Who has originated me with a particular nature, and He will guide me (to the truth and to eternal happiness)."
Amatul Rahman Omar
(43:27) `But not Him (the true God) Who created me, and He will surely guide me to the right way.´
Literal
(43:27) Except who created me/brought me into being , so that He truly will guide me.
Ahmed Ali
(43:27) Other than Him who created me. He will show me the right way."
A. J. Arberry
(43:27) except Him who originated me; and He will guide me.
Abdul Majid Daryabadi
(43:27) Save Him Who hath created me, and then He would guide me.
Maulana Mohammad Ali
(43:27) And when Abraham said to his sire and his people: I am clear of what you worship,
Muhammad Sarwar
(43:27) except for the One who has created me and will guide me".
Hamid Abdul Aziz
(43:27) "Save Him Who created me, for surely He will guide me."
Faridul Haque
(43:27) Except Him Who has created me, for He will soon direct me. (To my place of migration.)
Talal Itani
(43:27) Except for He who created me, for He will guide me.”
Ahmed Raza Khan
(43:27) “Except Him Who has created me, for He will soon direct me.” (To my place of migration.)
Wahiduddin Khan
(43:27) [I worship] only Him who created me, and He will certainly guide me,"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:27) Except Him Who created me; and verily, He will guide me.
Ali Quli Qarai
(43:27) excepting Him who originated me; indeed He will guide me.’
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:27) except Him who originated me, for He will guide me'
That is translated surah Az Zukhruf ayat 27 (QS 43: 27) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 27 (QS 43: 27) in arabic and english translation"
Post a Comment