Quran surah Az Zukhruf 42 (QS 43: 42) in arabic and english translation

Alquran english Az Zukhruf 42 (arabic: سورة الزخرف) revealed Meccan surah Az Zukhruf (The Gold Adornments) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zukhruf is 43 surah (chapter) of the Quran, with 89 verses (ayat). this is QS 43:42 english translate.

Quran surah Az Zukhruf 42 image and Transliteration


quran image Az Zukhruf42

Aw nuriyannaka allathee waAAadnahum fainna AAalayhim muqtadiroona

 

Quran surah Az Zukhruf 42 in arabic text


أَوْ نُرِيَنَّكَ الَّذِي وَعَدْنَاهُمْ فَإِنَّا عَلَيْهِمْ مُقْتَدِرُونَ



Quran surah Az Zukhruf 42 in english translation


Sahih International


(43:42) Or whether [or not] We show you that which We have promised them, indeed, We are Perfect in Ability.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(43:42) Or (if) We show you that wherewith We threaten them, then verily, We have perfect command over them.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(43:42) Or (if) We show thee that wherewith We threaten them; for lo! We have complete command of them.

Abdullah Yusuf Ali


(43:42) Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them.

Mohammad Habib Shakir


(43:42) Rather We will certainly show you that which We have promised them; for surely We are the possessors of full power over them.

Dr. Ghali


(43:42) Or We definitely show you that which We promised them. So, surely We are Supreme Determiners over them.

Ali Unal


(43:42) Or We let you see (in your lifetime) the fulfillment of what We have promised them: (either way) We have full power over them.

Amatul Rahman Omar


(43:42) Or We shall show you (in your life-time) that (punishment) which We have promised them, for, evidently, We have absolute power over them.

Literal


(43:42) Or We show you/make you understand what We promised them, so We are on them, We are capable/over powering .

Ahmed Ali


(43:42) Or show you some of what We have promised them. They are certainly well within Our power.

A. J. Arberry


(43:42) or We show thee a part of that We promised them, surely We have power over them.

Abdul Majid Daryabadi


(43:42) Or if We shew thee that wherewith We threaten them, verily We are going to prevail over them.

Maulana Mohammad Ali


(43:42) So if We take thee away, still We shall exact retribution from them,

Muhammad Sarwar


(43:42) or show them to you suffering the torment with which We had threatened them. We are certainly dominant over them all.

Hamid Abdul Aziz


(43:42) Or We will show you that which We have promised them; for surely We are the possessors of full power over them.

Faridul Haque


(43:42) Or show you what We have promised them - We therefore have complete control over them.

Talal Itani


(43:42) Or show you what We have promised them; for We have absolute power over them.

Ahmed Raza Khan


(43:42) Or show you what We have promised them – We therefore have complete control over them.

Wahiduddin Khan


(43:42) or We shall show you what We have promised them; for surely We have complete power over them.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(43:42) Or (if) We show you that wherewith We threaten them, then verily, We have perfect command over them.

Ali Quli Qarai


(43:42) or show you what We have promised them, for indeed We hold them in Our power.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(43:42) or We show you a part of that which We have promised them, for indeed We have power over them.

 

That is translated surah Az Zukhruf ayat 42 (QS 43: 42) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Az Zukhruf 42 (QS 43: 42) in arabic and english translation"

Post a Comment