Quran surah Az Zumar 55 (QS 39: 55) in arabic and english translation

Alquran english Az Zumar 55 (arabic: سورة الزمر) revealed Meccan surah Az Zumar (The Crowds) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Az Zumar is 39 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 39:55 english translate.

Quran surah Az Zumar 55 image and Transliteration


quran image Az Zumar55

WaittabiAAoo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an yatiyakumu alAAathabu baghtatan waantum la tashAAuroona

 

Quran surah Az Zumar 55 in arabic text


وَاتَّبِعُوا أَحْسَنَ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكُمْ مِنْ رَبِّكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ الْعَذَابُ بَغْتَةً وَأَنْتُمْ لَا تَشْعُرُونَ



Quran surah Az Zumar 55 in english translation


Sahih International


(39:55) And follow the best of what was revealed to you from your Lord before the punishment comes upon you suddenly while you do not perceive,

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(39:55) And follow the best of that which is sent down to you from your Lord (i.e. this Quran, do what it orders you to do and keep away from what it forbids), before the torment comes on you suddenly while you perceive not!

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(39:55) And follow the better (guidance) of that which is revealed unto you from your Lord, before the doom cometh on you suddenly when ye know not,

Abdullah Yusuf Ali


(39:55) And follow the best of (the courses) revealed to you from your Lord, before the Penalty comes on you - of a sudden while ye perceive not!-

Mohammad Habib Shakir


(39:55) And follow the best that has been revealed to you from your Lord before there comes to you the punishment all of a sudden while you do not even perceive;

Dr. Ghali


(39:55) And closely follow the fairest of what has been sent down to you from your Lord even before the torment comes up to you suddenly while (Literally: and) you are not aware,

Ali Unal


(39:55) Follow in the best way possible what has been sent down to you from your Lord, before the punishment comes upon you all of a sudden, without your being aware (of its coming);

Amatul Rahman Omar


(39:55) And follow the best (teaching suiting your condition) that has been revealed to you from your Lord before you receive the punishment which will come upon you all of a sudden and take you unawares.

Literal


(39:55) And follow best (of) what was descended to you from your Lord from before that the torture comes to you suddenly/unexpectedly, and (while) you do not know/feel/sense.

Ahmed Ali


(39:55) Follow the best of what has been revealed to you by your Lord before the punishment overtakes you suddenly and you are caught unawares,

A. J. Arberry


(39:55) And follow the fairest of what has been sent down to you from your Lord, ere the chastisement comes upon you suddenly while you are unaware.

Abdul Majid Daryabadi


(39:55) And follow the best of that which hath been sent down Unto you from your Lord there cometh on you torment of a sudden, while ye perceive not.

Maulana Mohammad Ali


(39:55) And turn to your Lord and submit to Him before chastisement comes to you, then you will not be helped.

Muhammad Sarwar


(39:55) Follow the best of what is revealed to you from your Lord before the torment suddenly approaches you and you will not realize how it came about.

Hamid Abdul Aziz


(39:55) And follow the best of that which has been revealed to you from your Lord before the punishment comes suddenly while you do not even perceive;

Faridul Haque


(39:55) And follow this, the best among all, which has been sent down towards you from your Lord, before the punishment comes suddenly upon you whilst you are unaware.

Talal Itani


(39:55) And follow the best of what was revealed to you from your Lord, before the punishment comes upon you suddenly, while you are unaware.

Ahmed Raza Khan


(39:55) “And follow this, the best among all, which has been sent down towards you from your Lord, before the punishment comes suddenly upon you whilst you are unaware.”

Wahiduddin Khan


(39:55) Follow the best aspect of what is sent down to you from your Lord, before the scourge comes upon you unawares,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(39:55) And follow the best of that which is sent down to you from your Lord, before the torment comes on you suddenly while you perceive not!

Ali Quli Qarai


(39:55) Follow the best of what has been sent down to you from your Lord, before the punishment overtakes you suddenly while you are unaware.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(39:55) Follow the best of what has been sent down from your Lord before the punishment overtakes you suddenly, while you are unaware'

 

That is translated surah Az Zumar ayat 55 (QS 39: 55) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah Az Zumar 55 (QS 39: 55) in arabic and english translation"

Post a Comment