Quran surah Ghafir 41 image and Transliteration
Waya qawmi ma lee adAAookum ila alnnajati watadAAoonanee ila alnnari
Quran surah Ghafir 41 in arabic text
وَيَا قَوْمِ مَا لِي أَدْعُوكُمْ إِلَى النَّجَاةِ وَتَدْعُونَنِي إِلَى النَّارِ
Quran surah Ghafir 41 in english translation
Sahih International
(40:41) And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:41) And O my people! How is it that I call you to salvation while you call me to the Fire!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:41) And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire?
Abdullah Yusuf Ali
(40:41) And O my people! How (strange) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire!
Mohammad Habib Shakir
(40:41) And, O my people! how is it that I call you to salvation and you call me to the fire?
Dr. Ghali
(40:41) And O my people, how is it with me that I call you to deliverance, and you call me to the Fire?
Ali Unal
(40:41) "O my people! How is it with me that I call you to salvation when you call me to the Fire!
Amatul Rahman Omar
(40:41) `O my people! how (strange) it is with me that I call you to salvation whereas you call me to the Fire.
Literal
(40:41) And you my nation, why (is it) for me (that) I call you to the salvation/rescue , and you call me (E) to the fire .
Ahmed Ali
(40:41) O my people, what is wrong with me that I am calling you to preservation, while you invite me to the Fire!
A. J. Arberry
(40:41) O my people, how is it with me, that I call you to salvation, and you call me to the Fire?
Abdul Majid Daryabadi
(40:41) And, O my people! what aileth me that call you Unto deliverance, while ye call me Unto the Fire!
Maulana Mohammad Ali
(40:41) Whoever does evil, he is requited only with the like of it
Muhammad Sarwar
(40:41) My people, "How strange is it that I invite you to salvation when you invite me to the fire.
Hamid Abdul Aziz
(40:41) "And, O my people! How (strange) is it that I call you to salvation and you call me to the fire?
Faridul Haque
(40:41) And O my people! What is the matter with me that I call you towards salvation whereas you call me towards hell?
Talal Itani
(40:41) O my people, how is it that I call you to salvation, and you call me to the Fire?
Ahmed Raza Khan
(40:41) “And O my people! What is the matter with me that I call you towards salvation whereas you call me towards hell?”
Wahiduddin Khan
(40:41) My people! How is it that I call you to salvation, while you call me to the Fire?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:41) And O my people! How is it that I call you to salvation while you call me to the Fire!
Ali Quli Qarai
(40:41) O my people! [Think,] what makes me invite you to deliverance, while you invite me toward the Fire?
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:41) My nation, how is it that I call you to salvation and you call me to the Fire?
That is translated surah Ghafir ayat 41 (QS 40: 41) in arabic and english text, may be useful.
0 Response to "Quran surah Ghafir 41 (QS 40: 41) in arabic and english translation"
Post a Comment