Quran surah An Nisa 124 (QS 4: 124) in arabic and english translation

Alquran english An Nisa 124 (arabic: سورة النساء) revealed Medinan surah An Nisa (The women) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. An Nisa is 4 surah (chapter) of the Quran, with 176 verses (ayat). this is QS 4:124 english translate.

Quran surah An Nisa 124 image and Transliteration


quran image An Nisa124

Waman yaAAmal mina alssalihati min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona naqeeran

 

Quran surah An Nisa 124 in arabic text


وَمَنْ يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ مِنْ ذَكَرٍ أَوْ أُنْثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ نَقِيرًا



Quran surah An Nisa 124 in english translation


Sahih International


(4:124) And whoever does righteous deeds, whether male or female, while being a believer - those will enter Paradise and will not be wronged, [even as much as] the speck on a date seed.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,


(4:124) And whoever does righteous good deeds, male or female, and is a true believer in the Oneness of Allah (Muslim), such will enter Paradise and not the least injustice, even to the size of a Naqira (speck on the back of a date-stone), will be done to them.

Mohammed Marmaduke William Pickthall


(4:124) And whoso doeth good works, whether of male or female, and he (or she) is a believer, such will enter paradise and they will not be wronged the dint in a date-stone.

Abdullah Yusuf Ali


(4:124) If any do deeds of righteousness,- be they male or female - and have faith, they will enter Heaven, and not the least injustice will be done to them.

Mohammad Habib Shakir


(4:124) And whoever does good deeds whether male or female and he (or she) is a believer-- these shall enter the garden, and they shall not be dealt with a jot unjustly.

Dr. Ghali


(4:124) And whoever does (enough) deeds of righteousness, be it male or female, and he is a believer, then those will enter the Garden and will not be done an injustice even as a groove in a datestone (i.e; not even a small amount).

Ali Unal


(4:124) And whoever does deeds of righteousness, whether male or female, and is a (true) believer – such will enter Paradise, and they will not be wronged by even so little as (would fill) the groove of a date-stone.

Amatul Rahman Omar


(4:124) But whosoever does deeds of righteousness be it male or female, provided he (or she) is a believer, it is these, then who shall enter Paradise and shall not be treated unjustly even (so much as) the groove in a date-stone.

Literal


(4:124) And who makes/does from the correct/righteous deeds from a male or a female, and he is believing, so those enter the Paradise, and they are not being caused injustice/oppression to (in the amount of) a peck in a seed/stone.

Ahmed Ali


(4:124) But he who performs good deeds, whether man or a woman, and is a believer, will surely enter Paradise, and none shall be deprived even of an iota of his reward.

A. J. Arberry


(4:124) And whosoever does deeds of righteousness, be it male or female, believing - they shall enter Paradise, and not be wronged a single date-spot.

Abdul Majid Daryabadi


(4:124) And whosoever worketh of righteous works, male or female, and is a believer, these shall enter the Garden and shall not be wronged a speck.

Maulana Mohammad Ali


(4:124) It will not be in accordance with your vain desires nor the vain desires of the People of the Book. Whoever does evil, will be requited for it and will not find for himself besides Allah a friend or a helper.

Muhammad Sarwar


(4:124) Any believer, male or female, who acts righteously, will enter Paradise and will not suffer the least bit of injustice.

Hamid Abdul Aziz


(4:124) And to Allah belongs all that is in the heavens and in the earth, and Allah encompasses all things.

Faridul Haque


(4:124) And whoever does some good deeds, be it a man or woman, and is a Muslim, will be admitted to Paradise and they will not be wronged even to the extent of one sesame.

Talal Itani


(4:124) But whoever works righteousness, whether male or female, and is a believer—those will enter Paradise, and will not be wronged a whit.

Ahmed Raza Khan


(4:124) And whoever does some good deeds, be it a man or woman, and is a Muslim, will be admitted to Paradise and they will not be wronged even to the extent of one sesame.

Wahiduddin Khan


(4:124) Anyone who performs good deeds, whether it be a man or woman, provided that he is a believer, shall enter Paradise. No one shall suffer the least injustice.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


(4:124) And whoever does righteous good deeds, male or female, and is a believer, such will enter Paradise and not the least injustice, even to the size of a Naqir, will be done to them.

Ali Quli Qarai


(4:124) And whoever does righteous deeds, whether male or female, should he be faithful—such shall enter paradise and they will not be wronged [so much as] the speck on a date-stone.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish


(4:124) But whosoever does good works of righteousness, whether they be a believing male or female, shall enter Paradise, and not be wronged a pit mark of a date stone.

 

That is translated surah An Nisa ayat 124 (QS 4: 124) in arabic and english text, may be useful.

Related Posts :

0 Response to "Quran surah An Nisa 124 (QS 4: 124) in arabic and english translation"

Post a Comment